Number of the records: 1  

Jak se tlumočilo a tlumočí v Namibii

  1. View book information on page www.obalkyknih.cz

    book


     Getta, Jelizaveta, 1994- - Author
    Vydání první - 157 stran : ilustrace, portréty ; 21 cm
    ISBN 978-80-7308-918-4
    Varia ;
     tlumočení  tlumočníci  tlumočení  interkulturní komunikace
     monografie
    Call numberC 389.224
    Umístění 81 - Lingvistika. Překlad. Dialekty. Gramatika. Stylistika
    Jak se tlumočilo a tlumočí v Namibii
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( volný výběr ) k vypůjčeníC 389.224   

    Title statementJak se tlumočilo a tlumočí v Namibii : přehled od dob koloniálních až po současnost / Jelizaveta Getta
    Main entry-name Getta, Jelizaveta, 1994- (Author)
    Edition statementVydání první
    PublicationPraha : Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2019
    Phys.des.157 stran : ilustrace, portréty ; 21 cm
    ISBN978-80-7308-918-4
    National bibl. num.cnb003112346
    Ser.statement/add.entry Univerzita Karlova. Filiozofická fakulta. Varia ; 77
    Internal Bibliographies/Indexes NoteObsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstřík
    Language noteAnglické a německé resumé
    Subj. Headings tlumočení - Namibie * tlumočníci - Namibie * tlumočení - dějiny * interkulturní komunikace - Namibie
    Form, Genre monografie
    Conspect81 - Lingvistika. Jazyky
    UDC 81'25 , 81'25-051 , 316.772.4 , (688.1) , (048.8)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Ve volném výběru81 - Lingvistika. Překlad. Dialekty. Gramatika. Stylistika
    Document kindBOOKS
    Jak se tlumočilo a tlumočí v Namibii
    Publikace se zabývá dějinami tlumočení v africké Namibii a to především v období německé koloniální správy v letech 1884 - 1915.Monografiie, která vychází z namibijských a německých archiválií, nejprve podává souhrn jazykové a kulturní situace v kolonizované Namibii. Zabývá se příliš ambiciózním cílem, jež bylo poskytnutí oběma stranám dostatečné jazykové vzdělání. Analyzuje také tři klíčové oblasti, v nichž se tlumočení uplatňovalo nejvíce - práva, náboženství a diplomacie. Text se také věnuje roli tlumočníků a problematiky překladu po zániku kolonie až do současnosti. Zdroj anotace: Městská knihovna v Praze
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.