Number of the records: 1  

Zápisky válečné tlumočnice

  1. View book information on page www.obalkyknih.cz

    book


     Rževskaja, Jelena Moisejevna, 1919-2017 - Author
    Vyd. 1. - Praha ; Litomyšl : Paseka, 2012 - 366 s. : il., faksim., portréty ; 21 cm
    ISBN 978-80-7432-179-5 (váz.)
     Rževskaja, Jelena Moisejevna, 1919-2017
    20. století 1941-1945
     tlumočníci  ženy a válka  druhá světová válka (1939-1945)
     autobiografické vzpomínky
    Call numberC 347.454
    Umístění 94(100)'1939/1945' - Druhá světová válka
    Zápisky válečné tlumočnice
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( volný výběr ) k vypůjčeníC 347.454   
    Rožnov k vypůjčeníC 347.454 R   

    Title statementZápisky válečné tlumočnice : o válce, jak jsem ji viděla, počínaje bitvou o Moskvu až po poslední dny v Hitlerově bunkru, a o Stalinově pokusu přepsat dějiny po svém / Jelena Rževská ; [přeložil Libor Dvořák]
    Main entry-name Rževskaja, Jelena Moisejevna, 1919-2017 (Author)
    Edition statementVyd. 1.
    Issue dataPraha ; Litomyšl : Paseka, 2012
    Phys.des.366 s. : il., faksim., portréty ; 21 cm
    ISBN978-80-7432-179-5 (váz.)
    National bibl. num.cnb002345071
    NotePřeloženo z ruštiny
    Internal Bibliographies/Indexes NoteObsahuje bibliografické odkazy
    OriginalZapiski vojennogo perevodčika
    Subj. Headings Rževskaja, Jelena Moisejevna, 1919-2017 * 20. století * 1941-1945 * tlumočníci - Sovětský svaz - 20. století * ženy a válka * druhá světová válka (1939-1945)
    Form, Genre autobiografické vzpomínky
    Conspect355/359 - Vojenství. Obrana země. Ozbrojené síly
    929 - Biografie
    UDC 355.01-055.2 , 94(100)"1939/1945" , 355.483(100)"1939/1945" , (47+57) , 81'25-051 , 929 , (0:82-94)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Ve volném výběru94(100)'1939/1945' - Druhá světová válka
    Document kindBOOKS
    Zápisky válečné tlumočnice
    Vzpomínky zachycují postup Rudé armády Ruskem, Polskem a Německem až po Berlín v rozpětí let 1941 až 1945 očima přímého účastníka. Rževská nabízí ve své knize pohled na válečnou každodennost, jak ji viděla ona sama, zvolená literární kompozice, užívající vlastního vyprávění, citátů z vlastního deníku i z deníků německých vojáků, jí umožňuje osvětlit dění takříkajíc z obou stran. Její jednoznačnou výhodou je sloučení přímé osobní zkušenosti s odstupem, který pramení jak z její specifické pozice překladatelky, která se snaží lidsky porozumět aktérům z obou stran konfliktu, tak z jejího pacifistického přesvědčení. Výsledkem je obraz, který je pravým opakem černobílého vidění. Živě psaný text je pozoruhodný především lidskými osudy Rusů i Němců i osobní angažovaností autorky. Nesoustředí se však jen na "obyčejné" osudy. Rževská využívá i dobrou znalost dokumentů, které sama objevila v Berlíně. Cituje a komentuje Goebbelsovy deníky a Bormanovy a Rattenhuberovy zápisky. Plné napětí jsou především události v osvobozeném Berlíně. Rževská je očitým svědkem dění v Hitlerově bunkru po jeho objevení Sověty a stává se hlavním aktérem historie kolem pitvy ostatků Hitlera a jeho ženy. Právě ona odkrývá světu, jak to bylo se vznikem mýtů o Hitlerově přežití a jakou roli v této kauze hrál Stalin. Publikace: Zápisky válečné tlumočnice - Jelena Rževská. Autorka působila za druhé světové války jako tlumočnice jedné z obávaných sovětských jednotek SMERŠ. S ní putuje až do Vůdcova bunkru a stává se hlavním aktérem historie kolem pitvy ostatků Hitlera a jeho ženy. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.