Number of the records: 1  

Poesie bengálského modernismu v komparativním kontextu


  1.  Knotková-Čapková, Blanka, 1958- - Author
    101 stran : ilustrace
    ISBN 80-7308-037-0
    19.-20. století
       literární komparatistika    bengálská poezie
    Poesie bengálského modernismu v komparativním kontextu
    Uniform title Poesie bengálského modernismu v komparativním kontextu
    Title statementPoesie bengálského modernismu v komparativním kontextu : návrh periodizace dominantního diskurzu / Blanka Knotková-Čapková
    Portion of titleNávrh periodizace dominantního diskurzu
    Main entry-name Knotková-Čapková, Blanka, 1958- (Author)
    PublicationPraha : Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta, 2003
    Phys.des.101 stran : ilustrace
    ISBN80-7308-037-0
    National bibl. num.cnb001201798
    NoteK DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ
    NoteLiteratura s. 81-86. Poznámky v textu. Přílohy
    Another responsib. Univerzita Karlova. Filozofická fakulta
    Subj. Headings 19.-20. století * Diskurz (literatura) * literární komparatistika * literární modernismus * bengálská poezie
    Conspect821.09 - Literatura v různých jazycích (o ní)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    Poesie bengálského modernismu v komparativním kontextu
    Bengálský literární modernismus se promítá do tvorby autorů od 20. do 50. let 20. století. Studie poukazují na vlivy a oboustranné inspirace modernistických autorů, indičtí autoři se inspirovali Západem podobně jako západní autoři Indií. Diskurs směřoval od naturalismu, symbolismu, revolučního romantismu, realismu, až k existencionalismu ve smyslu individuálním i sociálním, okrajově se dotkl i magického realismu a folklorismu. Společnými rysy modernismu bengálského i západního byla: detabuizace, dearchetypizace, deformalizace, kosmopolitizace, detradicionalizace (rovněž i proudy tradici obhajující). Naopak, specifikem bengálského modernismu na rozdíl od evropského je převažující národně patriotický charakter, rozporuplnost v přijímání západních podnětů, které vyvolávají představy koloniální podřízenosti. Bengálský modernismus se vymyká dekadenci, není pro něj typická. Pojetí práce je literárněhistorické a v širším smyslu literárněvědné. Mimoevropský společenskohistorický a náboženský kontext představuje po stránce obsahové, formální a ideové i poněkud odlišný způsob interpretace. Navíc, rozdělení země způsobilo bengálské kultuře (literatuře) rozpad na dvě odlišné tradice, i když se stejnými kořeny. Vznikly dva nové státy, ale i dvě národní společenství, v nichž dochází k jazykovému vzdalování (Východní Bengálsko a Západní Bengálsko). Bibliografie, ukázky textů, obrazová příloha. Zdroj anotace: Městská knihovna v Praze
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.