Number of the records: 1
Peek, Gustaaf, 1975- - Author
1. vyd. - Brno : Barrister & Principal, 2012 - 249 s. ; 20 cm
ISBN 978-80-87474-84-6 (brož.)
Van Dam Marková, Pavla, - Translator
nizozemské rományCall number C 187.045 Title statement Byli jsme Amerika / Gustaaf Peek ; přeložila Pavla Marková Main entry-name Peek, Gustaaf, 1975- (Author) Edition statement 1. vyd. Issue data Brno : Barrister & Principal, 2012 Phys.des. 249 s. ; 20 cm ISBN 978-80-87474-84-6 (brož.) National bibl. num. cnb002435734 Note Přeloženo z nizozemštiny Original Ik was Amerika Another responsib. Van Dam Marková, Pavla, 1970- (Translator)
Form, Genre nizozemské romány Conspect 821.11 - Germánské literatury UDC 821.112.5-31 , (0:82-31) Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Texas, druhá světová válka. Mladý Holanďan Dirk, který bojoval v Severní Africe v řadách německé armády, se po svém zajetí ocitá v internačním táboře pro válečné zajatce. Při práci na bavlníkové plantáži, kde musí vojáci "nadřazené rasy" pracovat po boku někdejších černých otroků, se spřátelí s černošským nádeníkem Harrisem, ale také s jeho tajemnou nevlastní sestrou Sissy.O více než třicet let později se stárnoucí obchodník Dirk Winter vrací do zcela jiné Ameriky. Čas neúprosně běží a hlavní hrdina přitom potřebuje najít odpověď na tolik otázek. Pronajme si auto a vyráží na cestu napříč Amerikou, jež je zároveň putováním proti proudu času, po stopách vlastní minulosti, před kterou už kdysi jednou utíkal. Kruh se uzavírá.Před očima čtenáře se ve strhující "filmové" mozaice, budované pečlivě v několika časových rovinách, rozvíjí příběh nepravděpodobného přátelství dvou zcela odlišných mužů a jejich osudových lásek. Mnohé se postupně dovídáme, ovšem velký prostor je ponechán i čtenářově fantazii, neboť cosi zůstává nevysloveno, znepokojivě ukryto pod nánosem času. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1