Personal name | Fiala, Evžen, 1882-1970
|
---|
See also | Skutečné jméno: Čvančara, Karel, 1882-1970
|
---|
| Pseudonym: Carlo di Praga, 1882-1970
|
---|
| Pseudonym: Čvančara z Hubomel, Cancílek, 1882-1970
|
---|
| Pseudonym: Lužan, Karel, 1882-1970
|
---|
| Pseudonym: Mráček, Rudolf, 1882-1970
|
---|
| Pseudonym: Novák, J. Z., 1882-1970
|
---|
| Pseudonym: Pilná, Milada, 1882-1970
|
---|
| Pseudonym: Rudl, Ladislav, 1882-1970
|
---|
Biography | Narozen 22.4.1882 v Plzni, zemřel 21.4.1970 v Praze. Publicista, dramatik, prozaik, překladatel z angličtiny, francouzštiny, italštiny, maďarštiny, němčiny a švédštiny, novinář a redaktor, divadelní teoretik.
|
---|
Source data found | Pert, Camille: Žabka Cady (přeložil Evžen Fiala), [1918?] (autoritní forma) ; Vopravil, J.: Slovník pseudonymů - Karel Čvančara (biografická data, biografické údaje) ; Čvančara, Karel: Divadelní příručka, 1914 (odkaz viz též) ; Dumas, Alexandre: Svatební šaty (přeložil Karel Lužan), 1921 (odkaz viz též) ; Čvančara z Hubomel, Cancílek: Dryáčník tombolář, [1906] (odkaz viz též) ; Carlo di Praga: Bandita Mortadelli, [1906] (odkaz viz též) ; Harte, Bret: Klášterní chovanka (přeložil Rudolf Mráček), 1924 (odkaz viz též) ; verše J. Z. Novák: Cvrček a mravenci, 1985 (odkaz viz též) ; Csiky, Gergely: Dcerušky páně Blažejovy (přeložil Ladislav Rudl), 1918 (odkaz viz též) ; Kuylenstierna, E.: Na vlastní vrub (přeložila Milada Pilná), 1919 (odkaz viz též)
|
---|
Database | Soubor osobních jmen a jmen rodin (rodů)
|
---|
References | (8) - Soubor osobních jmen a jmen rodin (rodů)
|
---|