Počet záznamů: 1
Polyphonies vocales des aborigenes de Taiwan
SYS 0064742 LBL 00000njm-a22^^^^^7a-4500 003 CZ-CbJVK 005 20220701095245.8 007 sd-fsngnnmmned 008 080303s1989----fr-fmnng-ik---------mul-- 024 3-
$a 3298492600113 028 01
$a W 260011 $b Maison des cultures du monde 040 $a CBA001 $b cze 041 0-
$g fre $g eng $d mul 072 -7
$2 Konspekt $a 784 $x Vokální hudba $9 9 080 $a 78.031.4 $2 MRF 080 $a 784.4 $2 MRF 080 $a 781.4 $2 MRF 080 $a 781.7 $2 MRF 080 $a (086.76) $2 MRF 100 1-
$a Gründ, Françoise $7 xx0085460 $4 com 245 10
$a Polyphonies vocales des aborigenes de Taiwan $h [zvukový záznam] 260 $a Paris : $b Maison des Cultures du Monde, $c p1989 300 $a 1 CD (48:53) : $b digital ; $c 12 cm + $e 1 brožura 306 $a 004853 382 01
$a sbor $e 1 490 1-
$a Inédit 490 1-
$a Documents d'archives 500 $a Lidová hudba domorodých obyvatel Taiwanu - Ami, Bunun, Paiwan a Rukai 500 $a Vokální polyfonie bez instrumentálního doprovodu nebo s doprovodem bicích 500 $a Doprovodný text a texty vokálních skladeb ve francouzštině s anglickým překladem 505 0-
$a Ami. Deux chants de sarclage d'une riziere = Two weeding a paddyfield songs (4:42; 1:34) ; Chant de récolte = Harvesting song (2:18) ; Chant d'hommage aux ancetres = Song in praise of ancestors (4:03) ; Deux chants de sarclage = Two weeding songs (0:48; 1:24) ; Chant pour la fondation d'une nouvelle maison = Song to celebrate the founding of a new house (2:48).; (Cont.) Bunun. Chant a boire = Drinking song (1:34) ; Chants chamaniques = Shamanic songs. Chant de guérison = Healing song (1:20) ; Chant d'invocation des esprits = Song to invoke spirits (2:31) ; Chant de chasse = Hunting song (3:50) ; Chant de réunion des chamans = Meeting song of the shamans (2:30). Chant de victoire des chasseurs de tetes = Victory song of the headhunters (1:45) ; Chant de réconfort = Song of comfort (2:20) ; Pasibutbut, chant de germination du millet = Pasibutbut, millet germinating song (4:38) --Paiwan et Rukai. Deux chants de séduction (Paiwan) = Two songs of seduction (Paiwan) (3:05; 4:05) ; Chant de mariage (Paiwan) = Wedding song (Paiwan) (0:58) ; Chant de mariage (Rukai) = Wedding song (Rukai) (1:46) 511 0-
$a V podání různých interpretů (domorodců) 518 $a Nahrál na Taiwanu Lu Pin-Chuan v roce 1966 kromě skladeb 2, 4, 11-15, 16-17, které nahrál Pierre Simonin 26.-29.5.1988 v Maison des Cultures du Monde 546 $a Zpíváno v různých jazycích domorodých obyvatel Taiwanu 650 07
$a lidová hudba $z Tchaj-wan $7 ph122303 $2 czenas 650 -7
$a lidové písně $z Tchaj-wan $7 ph122317 $2 czenas 650 -7
$a polyfonie $7 ph281870 $2 czenas 655 -7
$a etnická hudba $7 fd1027079 $2 czenas 655 -7
$a lidové písně $7 fd980032 $2 czenas 655 -7
$a lidová hudba $7 fd980030 $2 czenas 655 -7
$a kompaktní disky $7 fd201991 $2 czenas 830 -0
$a Inédit 830 -0
$a Documents d'archives 910 $a CBA001 FMT BK
Počet záznamů: 1