Počet záznamů: 1
Thoreau, Henry David, 1817-1862 - Autor
Vyd. 6., V tomto překladu 2. - Praha ; Litomyšl : Paseka, c2006 - 306 s. ; 21 cm
ISBN 80-7185-671-1 (váz.)
Schwarz, Josef, - Překladatel
Thoreau, Henry David, 1817-1862
biografické prózy americké prózy esejeSignatura C 173.338 Údaje o názvu Walden, aneb, Život v lesích / Henry David Thoreau ; [přeložil Josef Schwarz] Záhlaví-jméno Thoreau, Henry David, 1817-1862 (Autor) Údaje o vydání Vyd. 6., V tomto překladu 2. Vyd.údaje Praha ; Litomyšl : Paseka, c2006 Fyz.popis 306 s. ; 21 cm ISBN 80-7185-671-1 (váz.) Číslo nár. bibl. cnb001658929 Poznámky Přeloženo z angličtiny Originál Walden, or life in the woods Dal.odpovědnost Schwarz, Josef, 1915-2003 (Překladatel)
Předmět.hesla Thoreau, Henry David, 1817-1862 Forma, žánr biografické prózy * americké prózy * eseje Konspekt 821.111(73)-3 - Americká próza 929 - Biografie MDT (0:82-4) , 821.111(73)-3 , (0:82-322.6) , (0:82-94) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Zvedněme hlavu z proudu dní, kterým se necháváme nést, a rozhlédněme se – kam to vlastně máme namířeno? K úvahám potřebujeme klid, tak opusťme město přeplněné lidmi. Bude stačit pouť lesem, při které nohama rozhrnujeme listí? Aspoň jediný tichý týden přemítat v lesních samotách! „Člověk je tím bohatší, čím méně má věcí, o které se musí starat. (…) Šel jsem do lesů, poněvadž jsem chtěl žít uvážlivě, utkat se s podstatou života… Nechtěl jsem žít tím, co není život, vždyť žití je cosi tak vzácného, a nechtěl jsem žít odevzdaně – to jen kdyby nic jiného nezbývalo. Přál jsem si žít všemi smysly a zcela vysát morek života, žít tak zásadově a spartánsky, abych se odpoutal od všeho, co není život.“ Thoreau líčí život spjatý s přírodou, dva roky prožité uprostřed massachusettských lesů ve srubu postaveném vlastníma rukama. Jeho pohled je inspirující a naléhavě aktuální… Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBUNačítání…
Počet záznamů: 1