Počet záznamů: 1
Merežkovskij, Dmitrij Sergejevič, 1865-1941 - Autor
Vyd. 3., V tomto překladu 1. - Praha : Academia, 2000 - 649 s.
ISBN 80-200-0760-1
Scarabeus ;
Zadražilová, Miluše, - Autor úvodu atd. Hulák, Jaroslav, - Překladatel
Leonardo, da Vinci, 1452-1519
malíři osobnosti
ruské romány biografieSignatura C 159.008 Údaje o názvu Leonardo da Vinci / Dmitrij Merežkovskij ; [z ruského originálu přeložil Jaroslav Hulák ; doslov napsala Miluše Zadražilová] Záhlaví-jméno Merežkovskij, Dmitrij Sergejevič, 1865-1941 (Autor) Údaje o vydání Vyd. 3., V tomto překladu 1. Vyd.údaje Praha : Academia, 2000 Fyz.popis 649 s. ISBN 80-200-0760-1 Číslo nár. bibl. cnb000963640 Edice Scarabeus ; sv. 14 Originál Voskresšije bogi, Leonardo da Vinči. Tom I. a II. Dal.odpovědnost Zadražilová, Miluše, 1937-2012 (Autor úvodu atd.)
Hulák, Jaroslav, 1920-1999 (Překladatel)
Předmět.hesla Leonardo, da Vinci, 1452-1519 * malíři * osobnosti Forma, žánr ruské romány * biografie MDT 7.07 , 75 , 821.161.1-31 , 929 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Autor známý především svými psychologickými romány, z nichž mnohé byly zfilmovány anebo zdramatizovány pro televizi (např. Narcisový dům a Žena v kleci), vystavil své poslední prozaické dílo na skutečném příběhu, jehož nitky se v průběhu několika let sbíhaly v ordinaci venkovského lékaře. Lesní samota a malé české městečko jsou dějištěm dramatického proudu událostí, které – podobně jako v antickém dramatu – spějí k nevyhnutelné tragédii. Lékař, nestranný komentátor, sleduje účastníky děje a jejich velmi často spletité vztahy – lásku otce k dceři, která měla být vytouženým synem, lásku ženy k muži, který si to nezasloužil a odvrátil se od ní k její vlastní dceři, nepochopenou náklonnost mezi dorůstajícími děvčaty – ale také vášnivou touhu po majetku přecházející z rodičů na děti. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBUNačítání…
Počet záznamů: 1