Počet záznamů: 1  

Kalevala


  1. V Praze : V. Neubert, 1895 - s. 323-482
      Holeček, Josef, - Překladatel
     finská poezie
    SignaturaP 6.743/3
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Lidická ( region )jen prezenčněP 6.743/3   

    InfoRETRO-CATALOGUING - SHORT RECORD
    Title statementKalevala : národní epos Finů. Svazek III. / přeložil Josef Holeček
    Issue dataV Praze : V. Neubert, 1895
    Phys.des.s. 323-482
    NoteVlastní nakladatelství
    Another responsib. Holeček, Josef, 1853-1929 (Translator)
    Form, Genre finská poezie
    Conspect821.51 - Uraloaltajské literatury
    UDC 821.511.111-1 , (0:82-1)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    Lönnrot vycházel z předpokladu, že kdysi existoval jeden veliký epos, který se tradoval pouze ústním podáním. Sesbíral proto po finském venkovu jednotlivé zpěvy a vytvořil ucelené dílo ve kterém jde o vztahy dvou finských národních kmenů, Pohjolanů a Karelů. Tyto kmeny spolu bojují o kouzelný mlýnek Sampo, který se nakonec rozbije a spadne do moře. Teprve časem se ukázalo, že žádný takový epos nikdy neexistoval. To však nic nebere na velikosti Lönnrotovova díla, které bylo tím hlavním impulsem pro posílení hrdosti a národního cítění tehdy polozapomenutého finského národa, "divochů, kteří žijí neproniknutelných lesích", jak se tehdy tradovalo. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBU
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.