Počet záznamů: 1
Rilke, Rainer Maria, 1875-1926 - Autor
Vyd. tohoto překladu 1. - Praha : Garamond, 2004 - 291 s. ; 18 cm
ISBN 80-86379-77-9
Zweisprachiger Text mit einem Kommentar
Bláhová, Alena, - Překladatel Rilke, Rainer Maria,
německy psané povídky dvojjazyčná vydáníSignatura C 168.241
Údaje o názvu Zwei Prager Geschichten = Dvě pražské povídky / Reiner Maria Rilke ; [z němčiny přeložila Alena Bláhová] Souběž.n. Dvě pražské povídky Záhlaví-jméno Rilke, Rainer Maria, 1875-1926 (Autor) Údaje o vydání Vyd. tohoto překladu 1. Vyd.údaje Praha : Garamond, 2004 Fyz.popis 291 s. ; 18 cm ISBN 80-86379-77-9 Číslo nár. bibl. cnb001495133 Edice Zweisprachiger Text mit einem Kommentar Poznámky k uživatelskému určení Pro pokročilé Jazyková pozn. Souběžný český text Dal.odpovědnost Bláhová, Alena, 1954-2024 (Překladatel)
Rilke, Rainer Maria, 1875-1926. Zwei Prager Geschichten. Česky
Forma, žánr německy psané povídky * dvojjazyčná vydání Konspekt 821.112.2-3 - Německá próza, německy psaná MDT 821.112.2-32 , (0:82-32) , (0.027)=030 Země vyd. Česko Jazyk dok. němčina ; čeština Druh dok. KNIHY Dvě povídky z raného Rilkova tvůrčího období vyšly česky pouze jednou, v roce 1908 v Ottově nakladatelství. Rilke v nich popisuje prostředí, které důvěrně zná, totiž Prahu konce 19. století a problém, který se ho osobně dotýká: vztahy mezi Čechy a Němci. Důvody neshod a neporozumění vidí Rilke na straně radikálních Čechů a především studentů. Nový český překlad je součástí dvojjazyčného, česko-německého vydání, doplněného pro studijní účely gramatickým a lexikálním komentářem pod čarou. Pro středně pokročilé. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBUNačítání…
Počet záznamů: 1