Počet záznamů: 1
SYS m0058482 LBL 03072nam-a2200697-a-4500 003 CZ-CbJVK 005 20240222102339.0 007 tu 008 030714s2002----xr-----e------000-p-cze-- 015 $a cnb001198631 020 $a 80-7257-939-8 $q (váz.) 035 $a (OCoLC)53860923 040 $a ABA001 $b cze 041 1-
$a cze $h ita 072 -7
$a 821.131.1-1 $x Italská poezie $2 Konspekt $9 25 080 $a 821.131.1-1 $2 MRF 080 $a (0:82-14) $2 MRF 080 $a (0:82-146.2) $2 MRF 080 $a (082.21) $2 MRF 245 00
$a Devadesát devět básní o lásce a smrti ze staré Itálie / $c přeložil Jan Vladislav 250 $a V tomto výběru, uspořádání a úpravě vyd. 1. 260 $a Praha : $b BB art, $c 2002 300 $a 119 s. ; $c 16 cm 490 1-
$a Versus 500 $a Přeloženo z italštiny 520 3-
$a Ze slavných tvůrců se objevují taková jména jako Dante Alighieri, Giovanni Boccaccio, Michelangelo Buonarotti, Francesco Petrarca či Torquato Tasso. Renesanční poezie ve své době často využívala sonetovou formu, která napomáhala vyjádřit intimní a milostný vztah z nového úhlu pohledu. Často se zde po Petrarcově vzoru nalézá motiv krásné ženy, která zůstává ctnostná a pro básníka je zcela nedostupná. Autoři se rovněž vraceli k antickému ideálu dobra a krásy, opěvovali kult smyslů i příklon k radostem pozemského života. Básně jsou citlivě přetlumočeny Janem Vladislavem, který patří k nejlepším překladatelům evropské renesanční lyriky. $c okcz $u https://www.obalkyknih.cz/view?isbn=9788072579396 $2 Web obalkyknih.cz 655 -7
$a milostná poezie $7 fd132833 $2 czenas 655 -7
$a výbory $7 fd133853 $2 czenas 655 -7
$a italská poezie $7 fd132477 $2 czenas 655 -7
$a lyrická poezie $7 fd132781 $2 czenas 700 1-
$a Vladislav, Jan, $d 1923-2009 $7 jk01150006 $4 trl 830 -0
$a Versus 910 $a CBA001 FMT BK Citace
Počet záznamů: 1