Počet záznamů: 1  

Kornélie

  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


     Balogová, Beáta - Autor
    První vydání - 263 stran ; 21 cm
    ISBN 978-80-7689-663-5
      Bojanovský, Jaroslav, - Překladatel
     slovenské romány
    SignaturaC 429.993
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Čtyři Dvory vypůjčeno (do 13.03.2026)C 429.993 ČD   
    Lidická ( volný výběr ) vypůjčeno (do 09.03.2026)C 429.993   
    Na Sadech - dospělé ( beletrie ) vypůjčeno (do 04.03.2026)C 429.993 a   
    Rožnov vypůjčeno (do 04.03.2026)C 429.993 R   
    Vltava vypůjčeno (do 02.03.2026)C 429.993 Va   

    Unifikovaný název Kornélie. Česky
    Údaje o názvuKornélie / Beata Balogová ; překlad Jaroslav Bojanovský
    Záhlaví-jméno Balogová, Beáta (Autor)
    Údaje o vydáníPrvní vydání
    NakladatelV Brně : Jota, 2025
    Fyz.popis263 stran ; 21 cm
    ISBN978-80-7689-663-5
    Číslo nár. bibl.cnb003708097
    PoznámkyPřeloženo ze slovenštiny
    Dal.odpovědnost Bojanovský, Jaroslav, 1966- (Překladatel)
    Forma, žánr slovenské romány
    Konspekt821.162.4 - Slovenská literatura
    MDT 821.162.4-31 , (0:82-31)
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.KNIHY
    PobočkaRezervace
    Čtyři Dvory0
    Výměnný fond0
    Lidická volný výběr0
    Na Sadech dospělé1
    Rožnov0
    Vltava0
    Celkem1
    Kornélie. Čtyři generace žen z malé vesničky Jablonia Panica ve slovensko-maďarském pohraničí. Místa, kde se tísnil celičký svět, uchovávaly vzpomínky, příběhy předků, čarodějek a podivínů, léty prověřená moudrost i moc bylinek. Vypravěčka Alma, autorčino alter ego, zachycuje tragická i humorná vyprávění žen ze své rodiny, které si po generace předávají totéž křestní jméno. Píše o lásce a smrti, o Maďarech na Slovensku, důležitosti hledání vlastní identity i ženské intuici a síle, která umožňuje snášet osudy trpké jako spadaná jablka. Kniha je poetickou rodinnou ságou a autorčiným debutem na poli beletrie. Hned po vydání se setkala s velmi srdečným přijetím čtenářů a získala také cenu kritiků Zlaté pero. Vyšla v polštině a srbštině, v současnosti se připravují překlady do maďarštiny a angličtiny. Beata Balogová usilovně pracuje na jejím pokračování.  Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.