Počet záznamů: 1
Odorico z Pordenone, asi 1265-1331 - Autor
Vydání první - 151 stran, 8 nečíslovaných stran obrazových příloh : ilustrace (některé barevné), mapy, portréty, faksimile ; 21 cm
ISBN 978-80-257-4546-5
Itineraria ;
Špaček, Jiří, - Překladatel
Odorico z Pordenone, asi 1265-1331
14. století
františkáni křesťanští misionáři misijní činnost křesťanské misie cesty a pobyt
Asie jihovýchodní
cestopisySignatura C 424.666 Umístění 910.4 - Cestování. Objevné cesty Unifikovaný název De rebus incognitis. Česky Údaje o názvu O neznámých věcech, čili, Popis východních krajů / Odorik z Pordenone ; z italského originálu přeložil Jiří Špaček Část názvu Popis východních krajů Záhlaví-jméno Odorico z Pordenone, asi 1265-1331 (Autor) Údaje o vydání Vydání první Nakladatel Praha : Argo, 2024 Fyz.popis 151 stran, 8 nečíslovaných stran obrazových příloh : ilustrace (některé barevné), mapy, portréty, faksimile ; 21 cm ISBN 978-80-257-4546-5 Číslo nár. bibl. cnb003644651 Edice Itineraria (Argo) ; 17 Poznámky Přeloženo z italského překladu latinského originálu Poznámky o skryté bibliografii a rejstřících Obsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstřík Originál Odorichus De rebus incognitis Dal.odpovědnost Špaček, Jiří, 1950- (Překladatel)
Předmět.hesla Odorico z Pordenone, asi 1265-1331 * 14. století * františkáni - Itálie - 14. století * křesťanští misionáři - Itálie - 14. století * misijní činnost - Asie jihovýchodní - 14. století * křesťanské misie - Asie jihovýchodní - 14. století * cesty a pobyt - Asie jihovýchodní - 14. století * Asie jihovýchodní - náboženské a kulturní poměry Forma, žánr cestopisy Konspekt 913 - Regionální geografie MDT (450) , 27-76-051 , 913:910.4 , 27-76 , 27-762 , 27-76-055.2 , 27-789.32 , 2-6+316.72/.75 , (5-12) , (0:82-992) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Ve volném výběru 910.4 - Cestování. Objevné cesty Druh dok. KNIHY Autor popisuje své misijní cesty do Persie a Číny, včetně Tibetu, v letech 1316-1330, oblastí, jež byly v té době součástí mongolské říše.Text sepsaný (podle Odorikova diktátu) v dialektu byl záhy přeložen do latiny pod názvem Odorichus de rebus incognitis. Odorikův cestopis se brzy dočkal překladu do mnoha evropských jazyků a těšil se po staletí velké oblibě. Nové české vydání v moderním překladu vychází z edice Lucia Monaca a Giulia Cesara Testy (1986) podle prvního tištěného vydání z roku 1513. Zdroj anotace: Národní knihovna v PrazeNačítání…
Počet záznamů: 1