Počet záznamů: 1
Pro co si jdeš, vlku?
Vežnavec, Jeva, 1972- - Autor
139 stran ; 21 cm
ISBN 978-80-7465-604-0
Ščur, Maksìm Aljaksandravìč, - Překladatel
běloruské románySignatura C 416.195 Unifikovaný název Pa što ìdzeš, voŭča?. Česky Údaje o názvu Pro co si jdeš, vlku? / Eva Vežnavec ; přeložil Max Ščur Záhlaví-jméno Vežnavec, Jeva, 1972- (Autor) Nakladatel Červený Kostelec : Pavel Mervart, 2023 Fyz.popis 139 stran ; 21 cm ISBN 978-80-7465-604-0 Číslo nár. bibl. cnb003548907 Poznámky Přeloženo z běloruštiny Dal.odpovědnost Ščur, Maksìm Aljaksandravìč, 1977- (Překladatel)
Forma, žánr běloruské romány Konspekt 821.161 - Východoslovanské literatury MDT 821.161.3-31 , (0:82-31) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Román nabízí neotřelý současný pohled na klasická témata běloruské literatury, jako je válka, kolektivizace, stalinské represálie, osudy běloruského lidu ve 20. století - to vše nahlíží autorka očima svých ženských hrdinek. Hlavní vypravěčkou je lidová léčitelka, která po celý život zaznamenává do soukromého deníku události v rodné vsi a jejím okolí. Její vnučka, žena středního věku, která má problémy s alkoholem, se vrací ze zahraničí na babiččin pohřeb a objeví deník, z nějž se dozvídá četné podrobnosti o životě své rodiny za posledních sto let. Román je napsán nezaměnitelným lidovým jazykem, který Vežnavecová, vystudovaná filoložka původem z běloruského venkova, důvěrně zná a brilantně ovládá. To nejlepší z běloruské literatury - drsnou autenticitu Světlany Alexijevičové a filosofickou hloubku Vasila Bykava - spojuje autorka s černým humorem a magickým realismem ve stylu Gabriela Garcíi Márqueze. Román Pro co si jdeš, vlku? patří v současné běloruské próze k tomu nejlepšímu a nikoli náhodou se dostal do short-listu nejprestižnější běloruské literární ceny Jerzyho Giedroyce (2021). Zdroj anotace: Web obalkyknih.czNačítání…
Počet záznamů: 1