Počet záznamů: 1
Básně šeptané do ucha
Krajewska, Marzena Ewa, 1965- - Autor
119 stran : ilustrace ; 20 cm
ISBN 978-80-7645-420-0
Mlejnek, Josef, - Překladatel
polská poezie dvojjazyčná vydáníSignatura C 412.634 Údaje o názvu Na okrajích umění : kapitoly z rozostřené hranice mezi uměním a životem / Ondřej Dadejík Záhlaví-jméno Dadejík, Ondřej, 1973- (Autor) Údaje o vydání První vydání Nakladatel Praha : Dokořán ; České Budějovice : Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, 2022 Fyz.popis 259 stran : ilustrace, portréty, faksimile ; 21 cm ISBN 978-80-7675-095-1 978-80-7394-961-7 Číslo nár. bibl. cnb003495449 Edice Bod (Dokořán) Poznámky Na obálce nad názvem: Filozofická fakulta Poznámky o skryté bibliografii a rejstřících Obsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstříky Jazyková pozn. České a anglické resumé Dal.odpovědnost Jihočeská univerzita. Filozofická fakulta (Vydavatel)
Unifikovaný název Wiersze wyszeptane do ucha. Česky Údaje o názvu Básně šeptané do ucha = Wiersze wyszeptane do ucha / Marzena Ewa Krajewska ; z polského originálu Wiersze wyszeptane do ucha přebásnil Josef Mlejnek Souběž.n. Wiersze wyszeptane do ucha Záhlaví-jméno Krajewska, Marzena Ewa, 1965- (Autor) Nakladatel V Praze ; Podlesí : Dauphin, 2023 Fyz.popis 119 stran : ilustrace ; 20 cm ISBN 978-80-7645-420-0 Číslo nár. bibl. cnb003505565 Poznámky 400 výtisků Dal.odpovědnost Mlejnek, Josef, 1946- (Překladatel)
Forma, žánr polská poezie * dvojjazyčná vydání Konspekt 821.162.1 - Polská literatura MDT 821.162.1-1 , (0:82-1) , (0.027)=030 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština ; polština Druh dok. KNIHY Bilingvní, polsko-české zrcadlové vydání básnické sbírky polské filoložky, bohemistky a diplomatky obsahuje verše, které autorka napsala převážně v letech 2016-2017 v Praze a Varšavě.Do dvou částí rozdělila Marzena Ewa Krajewska svou sbírku, která v podobě tichých meditací přibližuje chvíle, jež svou bezprostředností napomáhají k otvírání lidských srdcí a duší. Zároveň se však i svěřuje s důvěrným poznáním, že všude jsou a žijí zajímaví lidé, že lze objevit úchvatná místa, na nichž dochází k setkávání a vzájemnému dialogu, vedenému s úctou i respektem k dějinám a kultuře jiného národa. V autorčině poezii se střídá úzkost s okamžiky štěstí, hluboká vnímavost okolního světa i víra v dobré skutky, v pochopení krásy i lásky, jež probouzí touhu a sny. Ve značné míře ožívají ve verších pražské, varšavské a také lublaňské motivy, nepochybně inspirované básnířčinými dojmy z jejího diplomatického působení. Zdroj anotace: NKPNačítání…
Počet záznamů: 1