Počet záznamů: 1
Vydání v tomto překladu druhé, mírně upravené - 184 stran ; 19 cm
ISBN 978-80-7474-379-5
Delfín ;
Pelán, Jiří, - Autor doslovu, tiráže atd. - Překladatel
francouzská poezie eposyZáhlaví-název Chanson de Roland. Česky Údaje o názvu Píseň o Rolandovi / přeložil a doslov napsal Jiří Pelán Údaje o vydání Vydání v tomto překladu druhé, mírně upravené Nakladatel Praha : Triáda, 2021 Fyz.popis 184 stran ; 19 cm ISBN 978-80-7474-379-5 Číslo nár. bibl. cnb003375757 Edice Delfín (Triáda) Poznámky K DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ Poznámky Přeloženo ze starofrancouzštiny Dal.odpovědnost Pelán, Jiří, 1950- (Autor doslovu, tiráže atd.) (Překladatel)
Forma, žánr francouzská poezie * eposy Konspekt 821.133.1-1 - Francouzská poezie, francouzsky psaná MDT 821.133.1-1 , (0:82-13) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Francouzský hrdinský epos, pocházející ze středověkého období, vypráví příběh udatného rytíře Rolanda z družiny franského krále a římského císaře Karla Velikého.Základ děje tohoto eposu tvoří tažení Karla Velikého proti Saracénům roku 778, které graduje vylíčením bitvy, kde Frankové v čele s Rolandem, jenž zde velí zadnímu armádnímu voji, podlehnou několikanásobné přesile. Při tomto střetnutí Roland, jenž je nejen statečným bojovníkem, ale i císařovým synovcem, po heroickém odporu zemře. Anonymní vypravěč položil v tomto díle důraz na především čest a odvahu, na vlastnosti, které ztělesňovaly rytířské ideály a ctnosti. Velice srozumitelným a poměrně jednoduchým jazykem pak dosáhl toho, že se píseň stala vzorem pro hrdinskou epiku a na dlouhá léta určovala další literární směřování. Zdroj anotace: Národní knihovna České RepublikyNačítání…
Počet záznamů: 1