Počet záznamů: 1
Condé, Maryse, 1934-2024 - Autor
V českém jazyce vydání první - 219 stran ; 20 cm
ISBN 978-80-88411-08-6
Havel, Tomáš, - Překladatel
guadeloupské romány (francouzsky) historické románySignatura C 408.736 Unifikovaný název Moi, Tituba sorcière... Noire de Salem. Česky Údaje o názvu Já Tituba, černá čarodějnice ze Salemu / Maryse Condéová ; přeložil Tomáš Havel Záhlaví-jméno Condé, Maryse, 1934-2024 (Autor) Údaje o vydání V českém jazyce vydání první Nakladatel Praha : Maraton, 2022 Fyz.popis 219 stran ; 20 cm ISBN 978-80-88411-08-6 Kč 298,00 Číslo nár. bibl. cnb003441877 Poznámky Přeloženo z francouzštiny Dal.odpovědnost Havel, Tomáš, 1967- (Překladatel)
Forma, žánr guadeloupské romány (francouzsky) * historické romány Konspekt 821.133.1-3 - Francouzská próza, francouzsky psaná MDT 821.133.1(729.74)-31 , (0:82-311.6) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Literárními cenami ověnčená historická fikce guadeloupské autorky, inspirovaná skutečnou postavou černošské otrokyně a historií čarodějnických procesů.Tituba je z dobových pramenů dochované jméno černošské otrokyně z Barbadosu, která se ocitla v roce 1692 v americkém Salemu. V puritánském městě vyvolá její barva kůže hrůzu a davová hysterie vyvrcholí nechvalně známými procesy proti čarodějnicím. Guadeloupská spisovatelka Maryse Condéová nechává Titubu v dobrodružném propojení fantazie a historické látky vyprávět příběh procesů z pohledu otrokyně. Zatímco osud skutečné Tituby není znám, hrdinka Condéové v románu uniká před šibenicí a vrací se na rodný Barbados, kde propukají první vzpoury otroků. V románu se Condéová dotýká témat kolonialismu, lidské svobody i údělu žen. Její historická fabulace se ale vyznačuje zejména osobitou ironií, se kterou přistupuje jak k drastickým momentům života otroků, tak nepřímo i k současným snahám o napravení křivd. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czNačítání…
Počet záznamů: 1