Počet záznamů: 1
Condé, Maryse, 1934-2024 - Autor
V českém jazyce vydání první - 219 stran ; 20 cm
ISBN 978-80-88411-08-6
Havel, Tomáš, - Překladatel
guadeloupské romány (francouzsky) historické románySignatura C 408.736 Uniform title Moi, Tituba sorcière... Noire de Salem. Česky Title statement Já Tituba, černá čarodějnice ze Salemu / Maryse Condéová ; přeložil Tomáš Havel Main entry-name Condé, Maryse, 1934-2024 (Author) Edition statement V českém jazyce vydání první Publication Praha : Maraton, 2022 Phys.des. 219 stran ; 20 cm ISBN 978-80-88411-08-6 Kč 298,00 National bibl. num. cnb003441877 Note Přeloženo z francouzštiny Another responsib. Havel, Tomáš, 1967- (Translator)
Form, Genre guadeloupské romány (francouzsky) * historické romány Conspect 821.133.1-3 - Francouzská próza, francouzsky psaná UDC 821.133.1(729.74)-31 , (0:82-311.6) Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Literárními cenami ověnčená historická fikce guadeloupské autorky, inspirovaná skutečnou postavou černošské otrokyně a historií čarodějnických procesů.Tituba je z dobových pramenů dochované jméno černošské otrokyně z Barbadosu, která se ocitla v roce 1692 v americkém Salemu. V puritánském městě vyvolá její barva kůže hrůzu a davová hysterie vyvrcholí nechvalně známými procesy proti čarodějnicím. Guadeloupská spisovatelka Maryse Condéová nechává Titubu v dobrodružném propojení fantazie a historické látky vyprávět příběh procesů z pohledu otrokyně. Zatímco osud skutečné Tituby není znám, hrdinka Condéové v románu uniká před šibenicí a vrací se na rodný Barbados, kde propukají první vzpoury otroků. V románu se Condéová dotýká témat kolonialismu, lidské svobody i údělu žen. Její historická fabulace se ale vyznačuje zejména osobitou ironií, se kterou přistupuje jak k drastickým momentům života otroků, tak nepřímo i k současným snahám o napravení křivd. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czNačítání…
Počet záznamů: 1