Počet záznamů: 1  

Sto básní

  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


    2., revidované a rozšířené vydání - 365 stran : barevné ilustrace ; 20 cm
    ISBN 978-80-7436-103-6
      Honcoopová, Helena, - Překladatel - Autor komentáře textu - Autor úvodu atd. - Editor
    Sto básní Sto básní. Česky
    7.-13. století
     tanka  japonská poezie
     japonská poezie  antologie  studie  komentovaná vydání
    SignaturaC 393.650
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Lidická ( příruční sklad )k vypůjčeníC 393.650   

    Uniform title Sto básní \ n: Sto básní. Česky
    Title statementSto básní : svět staré japonské poezie / překlad, komentáře a výběr ilustrací Helena Honcoopová
    Portion of titleSvět staré japonské poezie
    Edition statement2., revidované a rozšířené vydání
    PublicationPraha : DharmaGaia, 2020
    Phys.des.365 stran : barevné ilustrace ; 20 cm
    ISBN978-80-7436-103-6
    National bibl. num.cnb003163540
    NoteSouběžný japonský text Sta básní
    Internal Bibliographies/Indexes NoteObsahuje bibliografické odkazy a rejstřík
    Another responsib. Honcoopová, Helena, 1948- (Translator) (Commentator for written text) (Author of introduction) (Editor)
    Subj. Headings 7.-13. století * tanka - 7.-13. století * japonská poezie
    Form, Genre japonská poezie * antologie * studie * komentovaná vydání
    Conspect821.521 - Japonská literatura
    UDC 821.521-1 , (0:82-1) , 821.521-14 , (082.21) , (048.8) , (0.072)
    CountryČesko
    Languagečeština ; japonština
    Document kindBOOKS
    Kniha Sto básní představuje zlatou éru japonské poezie, jak ji v době Heian pěstovala aristokracie u císařského dvora v Kjótu. Jádrem knihy je kompletní překlad sbírky Sto básní od sta básníků (Hjakunin iššu), kterou z tisíců veršů zařazených do tzv. Císařských antologií vybral a uspořádal slavný básník a literární teoretik Fudžiwara no Teika kolem r. 1236. Tato dodnes nejznámější sbírka klasické poezie je perlou na šňůře skvostných literárních děl starého Japonska. Do historického, literárního i výtvarného kontextu sbírky Sto básní zavede čtenáře obsáhlý úvod, zatímco doslov se soustředí na staré japonské poetiky a vysvětlení básnické dikce, figur a estetiky pětiverší waka (zvaných též tanka). Dalších sto deset přeložených básní ilustruje slohový vývoj této formy, její tematické a metaforické bohatství a jazykové zvláštnosti staré japonské poezie. Zdroj anotace: Městská knihovna v Praze
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.