Počet záznamů: 1
Osudové náměstí
Tynjanov, Jurij Nikolajevič, 1894-1943 - Autor
Praha : Mír, 1951 - 398 s. ; 8°
Nový svět ;
Ptáčková-Macháčková, Olga, - Překladatel
ruské romány biografické románySignatura C 137.572 Info *RETROKATALOGIZACE - ZKRÁCENÝ ZÁZNAM* Údaje o názvu Osudové náměstí : (Kjuchlja) / Jurij Tyňanov ; [z ruského originálu přeložila Olga Ptáčková-Macháčková ; verše přeložil B. Beneš-Buchlovan] Záhlaví-jméno Tynjanov, Jurij Nikolajevič, 1894-1943 (Autor) Vyd.údaje Praha : Mír, 1951 (Vimperk : Obch. tisk., n.p., záv. 10) Fyz.popis 398 s. ; 8° Číslo nár. bibl. cnb000503853 Edice Nový svět (Mír) ; sv. 20 Poznámky 7700 výt.. Životopisná poznámka. Frontispice: Bohumil Vančura Originál Kjuchlja Dal.odpovědnost Ptáčková-Macháčková, Olga, 1906-1992 (Překladatel)
Forma, žánr ruské romány * biografické romány Konspekt 821.161.1 - Ruská literatura MDT (0:82-312.6) , 821.161.1-31 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Románové pásmo s životními osudy jednoho z příslušníků ruské inteligence, která připravila povstání proti carskému despotismu dne 14. prosince 1825. Autor vystopoval, jaký podíl měl na tomto nezdařeném děkabristickém povstání mladý básník po předcích německého původu Vilém Karlovič Küchelbecker, druh Puškinův a Gribojedovův, zvaný "Kjuchlja", vzor pro Puškinova snivého a básnického Lenského z Eugena Oněgina. Tento vznětlivý a prchlivý chlapec se po studiích v carskoselském lyceu, po pobytu v Paříži a nucené účasti v kavkazských bojích s domorodými kmeny vrací do Ruska jako novinář a živoří tu jako snílek-revolucionář. Předčasně vyvolané povstání, jehož se Vilém, prodchnutý ideami Velké francouzské revoluce, účastní jako horlivý spoluorganisátor, muselo se však skončit katastrofou, protože jeho iniciátoři, hrstka šlechtické inteligence, nehledali oporu u lidu, pro který vlastně chtěli bojovat. Našli odezvu jen u několika gardových pluků, které nestačily smést při slavnostní vojenské přísaze ani ministry ani nového cara Nikolaje který nastoupil na trůn po abdikaci následníka Konstantina. Vilém pak mizí v carských pevnostech a deportován na Sibiř umírá po 20 letech. (1. překlad vyšel r. 1930 s názvem "Básník a buřič", 2. vyd. r. 1945 s názvem "Konec revolucionáře".) Zdroj anotace: Národní knihovna ČRNačítání…
Počet záznamů: 1