Počet záznamů: 1
SYS 0196345 LBL 00000nam-a22^^^^^3a-4500 003 CZ-CbJVK 005 20210707164056.9 007 ta 008 100115s2009----xr-----f-f----001-0-cze-- 015 $a cnb002028324 020 $a 978-80-7294-343-2 035 $a (OCoLC)607526861 040 $a CBA001 $b cze 041 0-
$a cze $b ger $b eng 072 -7
$a 159.95 $x Vyšší duševní procesy $9 17 $2 Konspekt 080 $a 159.954 $2 MRF 080 $a 81'23 $2 MRF 080 $a (048.8) $2 MRF 080 $a 81'25 $2 MRF 080 $a 159.9 $2 MRF 080 $a 81'25-051 $2 MRF 100 1-
$a Fišer, Zbyněk, $d 1959- $7 jn19990209187 $4 aut 245 10
$a Překlad jako kreativní proces : $b teorie a praxe funkcionalistického překládání / $c Zbyněk Fišer 250 $a Vyd. 1. 260 $a Brno : $b Host, $c 2009 300 $a 320 s. 490 1-
$a Studium ; $v sv. 28 504 $a Obsahuje bibliografii a rejstřík 520 3-
$a Autor knihy představuje různé překladatelské strategie, které nabízí současná teorie a didaktika překladu. Zaměřuje se zejména na tzv. funkcionalistické strategie, pro které je rozhodujícím kritériem předpokládaná komunikační funkce cílového textu. Úkolem překladatele tedy je vytvořit překlad, jenž je adekvátní očekávané komunikaci v přijímající kultuře. Oporou pro správné kreativní řešení literární nebo neliterární překladové zakázky jsou překladateli analytické, interpretační, rešeršní a textotvorné postupy řady moderních disciplín. V takto didakticky nahlíženém překladatelském aktu mají klíčové postavení aplikované poznatky kognitivní psychologie, textové lingvistiky, kognitivní sémantiky nebo tvůrčího psaní... $c okcz $u https://www.obalkyknih.cz/view?isbn=9788072943432 $2 Web obalkyknih.cz 650 -7
$a teorie překladu $7 ph116430 $2 czenas 650 -7
$a překladatelé $7 ph124892 $2 czenas 650 -7
$a kognitivní lingvistika $7 ph319015 $2 czenas 650 -7
$a kreativita $7 ph121937 $2 czenas 650 -7
$a překlady $x psychologické aspekty $7 ph124902 $2 czenas 655 -7
$a studie $7 fd133597 $2 czenas 830 -0
$a Studium (Host) ; $v sv. 28 910 $a CBA001 FMT BK Citace
Počet záznamů: 1