Počet záznamů: 1
1. vyd. - V Brně : Lingea, 2008 - 428 s.
ISBN 978-80-87062-34-0 (brož.)
francouzština čeština konverzace frazeologie
příručkySignatura C 330.656 Umístění 811.133.1 - Francouzština Údaje o názvu Česko-francouzský mluvník / [slovník vytvořil autorský kolektiv pracovníků Lingea] Variantní názvy Lingea mluvník česko-francouzský Údaje o vydání 1. vyd. Vyd.údaje V Brně : Lingea, 2008 Fyz.popis 428 s. ISBN 978-80-87062-34-0 (brož.) Číslo nár. bibl. cnb001800611 Poznámky Obsahuje rejstřík Jazyková pozn. Souběžný český a francouzský text Předmět.hesla francouzština * čeština * konverzace * frazeologie Forma, žánr příručky Konspekt 811.133.1 - Francouzština MDT 81'373.7 , 81'24 , 811.162.3 , 811.133.1 , (035) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština ; francouzština Ve volném výběru 811.133.1 - Francouzština Druh dok. KNIHY Možná se vám už stalo, že jste potřebovali utvořit konkrétní obrat či větu v cizím jazyce a nevěděli jste si s tím rady, hledání v tematicky uspořádané konverzaci bylo neúspěšné nebo trvalo až příliš dlouho. S pomocí slovníku jste nakonec větu sestavili, ale úplně jisti její správností jste si stejně nebyli. Chcete-li se správně a pohotově vyjadřovat, nestačí vám pouze znát určité množství slovíček. Musíte se naučit vytvářet konkrétní věty a slovní spojení, správně užívat předložkové vazby ap., a navíc si osvojit spoustu frází, které se v daném jazyce běžně používají a nelze je ani doslovně přeložit. K tomu, abyste mohli podobné obraty snadno najít nebo sami vytvářet, vám pomůže právě mluvník. Mluvník v sobě spojuje výhody slovníku, konverzační příručky a přehledu gramatických pravidel. Obsahuje abecedně řazená klíčová slova, která pokrývají základ slovní zásoby. V každém hesle pak naleznete množství praktických vět, slovních spojení a idiomů obsahujících dané klíčové slovo. Na rozdíl od konverzační příručky není výběr příkladů omezen tematicky, ale zahrnuje běžné obraty skutečně užívané v každodenní komunikaci. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBUNačítání…
Počet záznamů: 1