Počet záznamů: 1
Bator, Joanna, 1968- - Autor
Vydání první - 493 stran ; 20 cm
ISBN 978-80-7637-035-7
Benešová, Michala, - Překladatel
polské romány satirické románySignatura C 396.396 Unifikovaný název Chmurdalia. Česky Údaje o názvu Chmurdálie / Joanna Batorová ; přeložila Michala Benešová Záhlaví-jméno Bator, Joanna, 1968- (Autor) Údaje o vydání Vydání první Nakladatel V Praze : Paseka, 2020 Fyz.popis 493 stran ; 20 cm ISBN 978-80-7637-035-7 Kč 389,00 Číslo nár. bibl. cnb003254181 Poznámky Přeloženo z polštiny. Obálkový podnázev: román Dal.odpovědnost Benešová, Michala, 1982- (Překladatel)
Forma, žánr polské romány * satirické romány Konspekt 821.162.1 - Polská literatura MDT 821.162.1-31 , (0:82-313.1) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Volné pokračování polské ságy, v níž tentokrát sledujeme další osudy devatenáctileté Dominiky, hledající ve světě místo, které by splnilo její představy a sny o dokonalé společnosti. Po nezdařeném útěku z Valbřichu, který skončil dopravní nehodou, se devatenáctiletá Dominika Chmurová probouzí v mnichovské nemocnici. Po dlouhých měsících rehabilitace se jí navrací zdraví, ale klidná mysl ne. Místo aby se vrátila domů na Pískový vrch, který čtenáři již poznali ve stejnojmenném románu Joanny Batorové, cestuje po celém světě, střídá země i zaměstnání. Čím víc se vzdaluje domovu, tím víc se přibližuje Chmurdálii, krajině, která splňuje Dominičiny představy o ideální společnosti. Dominičiny osudy se prolínají s osudy mnoha žen, například se Sarou Jacksonovou, přímým potomkem takzvané Hotentotské Venuše, kterou v 19. století vystavovali jako kuriozitu v Londýně a Paříži. Jejich příběhy se spojují v jednom předmětu putujícímu z ruky do ruky - Napoleonově nočníku. Zdroj anotace: Městská knihovna v PrazeNačítání…
Počet záznamů: 1