Počet záznamů: 1  

Kapesní česko-čínský, čínsko-český právnický slovníček

  1. SYS0535949
    LBL
      
    01913nam-a2200517-a-4500
    003
      
    CZ-CbJVK
    005
      
    20200407091442.2
    007
      
    ta
    008
      
    140605s2014----xr-----e-d----000-0-cze--
    015
      
    $a cnb002594196
    020
      
    $a 978-80-7380-502-9 (váz.)
    035
      
    $a (OCoLC)892781034
    040
      
    $a ABA001 $b cze
    041
    0-
    $a cze $a chi
    072
    -7
    $a 34 $x Právo $9 16 $2 Konspekt
    072
    -7
    $a 81 $x Lingvistika. Jazyky $9 11 $2 Konspekt
    080
      
    $a 34 $2 MRF
    080
      
    $a 811.162.3 $2 MRF
    080
      
    $a 811.581 $2 MRF
    080
      
    $a 81'373.46 $2 MRF
    080
      
    $a 81'374.8-022.215 $2 MRF
    080
      
    $a (038)81 $2 MRF
    100
    1-
    $a Tomášek, Michal, $d 1963- $7 jn20000402379 $4 aut
    245
    10
    $a Kapesní česko-čínský, čínsko-český právnický slovníček / $c Michal Tomášek = Xiu zhen Jie Han Han Jie fa lü ci hui / Mihaer Dumashike
    246
    30
    $a Čínsko-český právnický slovníček
    246
    30
    $a Jie Han Han Jie fa lü ci hui
    246
    30
    $a Han Jie fa lü ci hui
    246
    31
    $a Xiu zhen Jie Han Han Jie fa lü ci hui
    246
    14
    $a Česko-čínský, čínsko-český právnický slovníček
    260
      
    $a Plzeň : $b Vydavatelství a nakladatelství Aleš Čeněk, $c 2014
    300
      
    $a 110 s. ; $c 12 x 16 cm
    520
    3-
    $a Tento kapesní slovníček vznikl excerpcí nejdůležitějších právních předpisů Čínské lidové republiky a reprezentativních děl současné čínské právnické literatury z oblasti teorie práva, ústavního práva, občanského práva, trestního práva, obchodního práva, správního práva a mezinárodního práva soukromého i veřejného. Slovníček nechce a vzhledem ke svému obsahu ani nemůže vyčerpat veškerou čínskou ani českou právní terminologii a je proto založen na principu výběrovosti. Obsahuje právní termíny nejčastěji používané v právním styku mezi Českou republikou a Čínskou lidovou republikou a úmyslně vynechává výrazy archaické, jakož i výrazy specifické toliko pro právní prostředí české nebo čínské. U pojmů, které jsou do něj zahrnuty, neuvádí jejich obsah v celé šíři obecného jazyka, nýbrž pouze jejich význam právní. Kapesní slovníček je slovníčkem překladovým, nikoliv výkladovým. Přináší tedy právní ekvivalenty, nikoliv slovní výklad hesel. $c okcz $u https://www.obalkyknih.cz/view?isbn=9788073805029 $2 Web obalkyknih.cz
    650
    07
    $a právo $7 ph115914 $2 czenas
    650
    07
    $a čeština $7 ph135292 $2 czenas
    650
    07
    $a čínština $7 ph128222 $2 czenas
    650
    07
    $a oborová terminologie $7 ph138998 $2 czenas
    655
    -7
    $a dvojjazyčné překladové slovníky $7 fd208746 $2 czenas
    655
    -7
    $a terminologické slovníky $7 fd202538 $2 czenas
    910
      
    $a CBA001
    FMT
      
    BK

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.