Počet záznamů: 1
Orita, Zenji - Autor
První vydání - 328 stran, 8 nečíslovaných stran obrazových příloh : ilustrace ; 22 cm
ISBN 978-80-88274-42-1
Dominik, Daniel, - Překladatel
Orita, Zenji
1941-1945
důstojníci druhá světová válka (1939-1945) ponorková válka vojenské ponorky vojenské námořnictvo
paměti autobiografické vzpomínkySignatura C 394.756 Umístění 94(100)'1939/1945' - Druhá světová válka. Námořní bitvy Unifikovaný název I-Boat captain. Česky Údaje o názvu Banzai! : paměti kapitána japonské ponorky / Zendži Orita ; z anglického originálu I-Boat Captain přeložil Daniel Dominik Záhlaví-jméno Orita, Zenji (Autor) Údaje o vydání První vydání Nakladatel Neratovice : Omnibooks, 2020 Fyz.popis 328 stran, 8 nečíslovaných stran obrazových příloh : ilustrace ; 22 cm ISBN 978-80-88274-42-1 Číslo nár. bibl. cnb003233510 Dal.odpovědnost Dominik, Daniel, 1975- (Překladatel)
Předmět.hesla Orita, Zenji * 1941-1945 * důstojníci - Japonsko * druhá světová válka (1939-1945) * ponorková válka * vojenské ponorky * vojenské námořnictvo - Japonsko Forma, žánr paměti * autobiografické vzpomínky Konspekt 359 - Vojenské námořnictvo a loďstvo 929 - Biografie MDT 355.462.7 , 355.48(100)"1939/1945" , (31) , (520) , 359 , 355.092 , 623.827 , 929 , (0:82-94) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Ve volném výběru 94(100)'1939/1945' - Druhá světová válka. Námořní bitvy Druh dok. KNIHY Kniha začíná japonským plánováním útoku na Pearl Harbor. V té době, a také v době vlastního útoku, byl Orita výkonným důstojníkem na ponorce I-15. Autor popisuje, jak se jeho ponorka na útoku podílela, včetně nasazení trpasličích ponorek, které měly vniknout do přístavu, a pak se vrátit k mateřským ponorkám, jako byla I-15, jež na ně čekaly. Podrobně líčí také útoky ponorek na Santa Barbaru a pobřeží Oregonu. Z knihy se dozvíte, jaké to bylo sloužit jako kapitán na japonské ponorce. Jak Oritu překládali z lodě na loď, jak se vyrovnával se ztrátami přátel a kolegů, jak jednal s nadřízenými. V průběhu války měl pocit, že nepoužívají zbylé ponorky účelně. Poslední čtvrtina knihy pojednává o tokko neboli sebevražedných misích. Na řadě Oritových bojových plaveb, kterým velel, se použila sebevražedná torpéda kaiten. Autor tyto akce podrobně popisuje včetně jmen těch, kdo dobrovolně zahynuli. Na konci války převeleli Oritu domů, kde působil jako ponorkový instruktor. Protože učil blízko Hirošimy, byl svědkem výbuchu jaderné pumy. Věděl, že válka už nebude trvat dlouho. Na závěr popisuje kapitulaci Japonska a krátce i svůj život po válce. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBUNačítání…
Počet záznamů: 1