Počet záznamů: 1  

Básně svaté Terezie z Lisieux


  1.  Terezie, 1873-1897 - Autor
    2. vyd. - Kostelní Vydří : Karmelitánské nakladatelství, 2003 - 82 s. ; 16 cm
    ISBN 80-7192-565-9
    Karmelitánská spiritualita ;
      Janoušková, Anděla, - Překladatel - Sestavovatel, kompilátor - Autor úvodu atd.
     Terezie, z Lisieux, svatá, 1873-1897
    1873-1897
     katolická víra  duchovní život  křesťanský život
     výbory  komentovaná vydání  francouzská poezie  náboženská poezie
    SignaturaC 164.667
    Básně svaté Terezie z Lisieux
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Lidická ( region )jen prezenčněC 164.667 P   

    Údaje o názvuBásně svaté Terezie z Lisieux / [z francouzského originálu ... vybrala, přeložila a průvodním slovem opatřila Anděla Janoušková]
    Záhlaví-jméno Terezie, z Lisieux, svatá, 1873-1897 (Autor)
    Údaje o vydání2. vyd.
    Vyd.údajeKostelní Vydří : Karmelitánské nakladatelství, 2003
    Fyz.popis82 s. ; 16 cm
    ISBN80-7192-565-9
    Číslo nár. bibl.cnb001201643
    Edice Karmelitánská spiritualita (Karmelitánské nakladatelství) ; 66
    OriginálCantique d'amour
    Dal.odpovědnost Janoušková, Anděla, 1921-1999 (Překladatel) (Sestavovatel, kompilátor) (Autor úvodu atd.)
    Předmět.hesla Terezie, z Lisieux, svatá, 1873-1897 * 1873-1897 * katolická víra * duchovní život * křesťanský život
    Forma, žánr výbory * komentovaná vydání * francouzská poezie * náboženská poezie
    Konspekt821.133.1-1 - Francouzská poezie, francouzsky psaná
    MDT (0:82-141) , 27-584 , 27-4 , 272 , 821.133.1-1 , (0.072) , (0:82-1) , (082.21)
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.KNIHY
    Básně svaté Terezie z Lisieux
    Ke kritickému vydání básnického díla svaté Terezie z Lisieux napsal předmluvu filozof Jean Guitton, člen Francouzské akademie. Vyjádřil v ní své přesvědčení, že Terezie měla dvojí povolání, k rozjímavému životu řeholnímu i k poezii. Psala básně tak samozřejmě jako dýchala a jako se modlila, skládala je s živelnou radostí jako novicka, mladá jeptiška a zakrátko potom jako souchotinářka čekající na agónii. Ty básně byly „vtělením jejího bytí do života“, byly to stopy, které vtiskla do francouzské řeči, své spisovné mateřštiny. (Jako dítě mluvívala nářečím své rodné Normandie a k této mluvě se vracela v posledních chvílích svého utrpení.) Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBU
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.