Počet záznamů: 1  

Aeneida


  1.  Kotljarevs‘kyj, Ìvan Petrovyč, 1769-1838 - Autor
    Vyd. 1. - Praha : Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1955 - 309 s. : il.
    ISBN (váz.)
    Nesmrtelní ;
      Vergilius, - Bibliografický předchůdce   Marčanová, Marie, - Překladatel   Hanusová, Zdeňka, - Překladatel   Tureček-Jizerský, Jan, - Překladatel   Váša, Miroslav, - Ilustrátor - Výtvarník vazby - Knižní grafik
     ukrajinská poezie  humoristická poezie
    SignaturaKC 125
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Lidická ( výstavní fond )prezenčně po dohoděKC 125   
    Lidická ( sklad )k vypůjčeníC 135.628   

    Info*RETROKATALOGIZACE - ZKRÁCENÝ ZÁZNAM*
    Údaje o názvuAeneida / Ivan Petrovič Kotljarevskyj ; [z ukrajinského originálu ... přeložili Marie Marčanová, Zdeňka Hanusová, Jan Tureček-Jizerský ; ilustroval Miroslav Váša]
    Záhlaví-jméno Kotljarevs‘kyj, Ìvan Petrovyč, 1769-1838 (Autor)
    Údaje o vydáníVyd. 1.
    Vyd.údajePraha : Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1955
    Fyz.popis309 s. : il.
    ISBN(váz.)
    Číslo nár. bibl.cnb000718138
    Edice Nesmrtelní (Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění) ; sv. 23
    PoznámkyIlustrovaná titulní strana. Vazba plátěná v přebalu
    OriginálEnejida
    Dal.odpovědnost Vergilius, 70 př. Kr.-19 př. Kr. (Bibliografický předchůdce)
    Marčanová, Marie, 1892-1979 (Překladatel)
    Hanusová, Zdeňka, 1931- (Překladatel)
    Tureček-Jizerský, Jan, 1904-1975 (Překladatel)
    Váša, Miroslav, 1920-1996 (Ilustrátor) (Výtvarník vazby) (Knižní grafik)
    Forma, žánr ukrajinská poezie * humoristická poezie
    Konspekt821.16 - Slovanské literatury
    MDT (0:82-17) , 821.161.2-1
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.KNIHY
    Když před více než 16 lety začal psát mladý, v literární veřejnosti neznámý domácí učitel první strofy své Aeneidy, nepomýšlel na její vydání tiskem. Chtěl svým humoristickým přebásněním oživit otřelé již dílo Vergiliovo a pobavit jím své přátele. Báseň vyšla r. 1798 (bez vědomí autorova) a vzbudila v čtenářské veřejnosti neobyčejný rozruch. Během 19. stol. dočkala se více než 30 vydání. Hlavní příčinou její obliby byla svěžest formy, bravurní mistrovství slova a humornost příběhů, přenesených do poměrů soudobého ukrajinského života. Antické bohy a hrdiny zaměnil autor živými postavami, nesoucími všechny znaky ukrajinské společnosti 18. stol. Přestože chtěl svou básní jen pobavit a nemínil moralisovat, proniká v některých místech díla jeho kritický postoj k soudobé skutečnosti. - Báseň se stala mezníkem ve vývoji ukrajinské literatury a působila na mnoho pozdějších spisovatelů, zejména na Gogola. Zdroj anotace: Národní knihovna ČR
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.