Počet záznamů: 1  

Jin Ping Mei, aneb, Slivoň ve zlaté váze

  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


     Xiaoxiaosheng, činný 16. století-17. století - Autor
    První vydání - 495 stran : ilustrace ; 22 cm
    ISBN 978-80-86921-20-4
      Olivová, Lucie, - Překladatel   Vicher, Ondřej, - Překladatel
     čínské romány  kritická vydání
    SignaturaC 186.522/8
    Jin Ping Mei, aneb, Slivoň ve zlaté váze
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Lidická ( volný výběr ) k vypůjčeníC 186.522/8   

    Unifikovaný název Jin Ping Mei ci hua. Česky
    Údaje o názvuJin Ping Mei, aneb, Slivoň ve zlaté váze. Svazek osmý / z nejstarší tištěné edice románu Jin Ping Mei cihua (1617) překládají Lucie Olivová a Ondřej Vicher
    Část názvuSlivoň ve zlaté váze
    Jin Ping Mei aneb Slivoň ve zlaté váze
    Záhlaví-jméno Xiaoxiaosheng, činný 16. století-17. století (Autor)
    Údaje o vydáníPrvní vydání
    NakladatelPraha : Maxima, 2022
    Fyz.popis495 stran : ilustrace ; 22 cm
    ISBN978-80-86921-20-4
    PoznámkyPřeloženo z čínštiny
    Dal.odpovědnost Olivová, Lucie, 1956- (Překladatel)
    Vicher, Ondřej, 1985- (Překladatel)
    Forma, žánr čínské romány * kritická vydání
    Konspekt821.58 - Sino-tibetské literatury
    MDT 821.581-31 , (0.027) , (0:82-31)
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.KNIHY
    Jin Ping Mei, aneb, Slivoň ve zlaté váze
    Osmým svazkem pokračují ve velkém záměru překladatele Oldřicha Krále jeho mladší kolegové. Sinologové, kteří tomuto legendárnímu románu propadli stejně jako on. Kromě samotného překladu se navíc rozhodli doplnit knihu vysvětlením základních aspektů čínského praktického života, tradic a kultury. Vše, co se v románu objevovalo, bylo vám možná divné a toužili jste vědět víc. Anonymní Jin Ping Mei aneb Slivoň ve zlaté váze znamenal ve vývoji čínského románu podobně razantní přelom jako Cervantesův Don Quijote v románu západním. Nepřiznaný autor, zřejmě příslušník literátské elity 16. století, propojil tradiční velký vypravěčský román s mingským erotismem do strhující krutě sarkastické mozaiky života a mravů své doby. Dostáváte do ruky první necenzurovaný český překlad. Od překladatele románů Literáti a mandaríni a Sen v červeném domě. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.