Počet záznamů: 1  

Jugolaboratorija

  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


    Vyd. 1. - Zlín : Kniha Zlín, 2009 - 274 s. ; 20 cm
    ISBN 978-80-87162-40-8 (brož.)
    Neewit ;
      Arsenijević, Vladimir, - Sestavovatel, kompilátor
     srbská povídka  chorvatská povídka  bosenská povídka  černohorská povídka
     srbské povídky  chorvatské povídky  černohorské povídky  bosenské povídky  antologie
    SignaturaC 179.224
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Lidická ( sklad )k vypůjčeníC 179.224   

    Údaje o názvuJugolaboratorija : antologie postjugoslávské prózy / [sestavil Vladimir Arsenijević ; přeložili Pavla Horáková a Jaroslav Geraskov Otčenášek]
    Část názvuAntologie postjugoslávské prózy
    Údaje o vydáníVyd. 1.
    Vyd.údajeZlín : Kniha Zlín, 2009
    Fyz.popis274 s. ; 20 cm
    ISBN978-80-87162-40-8 (brož.)
    Číslo nár. bibl.cnb002008827
    Edice Neewit ; sv. 13
    PoznámkyPřeloženo z chorvatštiny a srbštiny?. Terminologický slovník
    Dal.odpovědnost Arsenijević, Vladimir, 1965- (Sestavovatel, kompilátor)
    Předmět.hesla srbská povídka - 20.-21. století * chorvatská povídka - 20.-21. století * bosenská povídka - 20.-21. století * černohorská povídka - 20.-21. století
    Forma, žánr srbské povídky * chorvatské povídky * černohorské povídky * bosenské povídky * antologie
    Konspekt821.163 - Jihoslovanské literatury
    MDT 821.163.42-32 , 821.163.41-32 , (082.21) , 821.163-32 , (0:82-32)
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.KNIHY
    Literatura, která dnes vzniká na území mluvícím velmi podobným jazykem s řadou podvariant (Bosna a Hercegovina, Černá Hora, Chorvatsko a Srbsko), přežila téměř úplné přerušení vzájemné komunikace během devadesátých let. Dnes je situace zcela jiná, v něčem možná lepší než v časech Jugoslávie. V té době byly ve vzájemném čtení a vydávání i různé politické důvody, dnes po nich není ani stopa, ba spíše naopak, řada politických elit si vzájemnou komunikaci tohoto druhu ani nepřeje. Vzhledem k tomu, že podobné komunikace spíše přibývá, znamená to, že je přítomna autentická čtenářská zvídavost, "ti druzí" se čtou, protože si je lidé číst chtějí. Chtějí i proto, že srbský čtenář sice nemusí vnímat Chorvatsko jako svůj stát, ale chorvatskou literaturu by měl vnímat téměř jako svou, neboť se vyjadřuje k velmi podobným problémům, a navíc srozumitelným jazykem. Sbírka postjugoslávské prózy, kterou Vladimir Arsenijević sestavil pro české čtenáře, je samozřejmě jen jednou z mnoha legitimních a kvalitních variant výboru. Ale snad je dostatečně reprezentativní, aby dobře informovala a zaujala, doufejme, že i někoho inspiruje, aby svůj zájem prohloubil. Se snahou o přesnou vyváženost představuje hlavní proudy současné postjugoslávské prózy díky výboru jejích nejvitálnějších a nejproduktivnějších tendencí. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.