Počet záznamů: 1
SYS 0122798 LBL 00829nam^a2200253^a^4500 003 CZ-CbJVK 005 20210707163451.6 007 ta 008 090409s2009----xr-a---e------000-0-cze-- 015 $a cnb001865082 020 $a 978-80-7363-066-9 (váz.) 035 $a (OCoLC)321044236 040 $a ABA001 $b cze 041 1-
$a cze $h chi 072 -7
$a 821.58 $x Sino-tibetské literatury $9 25 $2 Konspekt 080 $a 821.581-1 $2 MRF 080 $a (0:82-1) $2 MRF 100 1-
$a Mathesius, Bohumil, $d 1888-1952 $7 jk01080718 $4 trl 245 10
$a Černého vína číška : $b (50 básní ze Zpěvů staré Číny) / $c Bohumil Mathesius ; [výběr textů a redakce Marcela Turečková ; ilustrace Saša Švolíková] 246 30
$a 50 básní ze Zpěvů staré Číny 250 $a Vyd. v Dokořán 1. 260 $a Praha : $b Dokořán, $c 2009 300 $a 77 s. : $b il. ; $c 15 cm 490 1-
$a Mocca : malá, ale silná káva ; $v sv. 29 500 $a Původně přeloženo z čínštiny 520 3-
$a Výbor z téměř už klasických překladů a parafrází básníka, překladatele, ale s trochou nadsázky i schopného mystifikátora Bohumila Mathesia vychází ze Zpěvů staré Číny a Zpěvů Dálného východu. Mathesius zřejmě nikdy neuměl čínsky a ve své první knize to ani nepopíral. Mystifikace ale začala, když Mathesius zjistil, že doslovy nikdo nečte a že se stal pro veřejnost uznávaným znalcem Číny včetně jejího jazyka. Ať už je pravda o jeho znalostech jakákoli, patří jeho Čínou inspirované texty svou křehkou působivostí do zlatého fondu české překladové poezie. $c okcz $u https://www.obalkyknih.cz/view?isbn=9788073630669 $2 Web obalkyknih.cz 655 -7
$a čínská poezie $7 fd133980 $2 czenas 700 1-
$a Turečková, Marcela $7 mzk2003174840 $4 edt 700 1-
$a Švolíková, Alexandra, $d 1965- $7 ola2004253700 $4 ill 787 18
$t Zpěvy staré Číny 830 -0
$a Mocca : malá, ale silná káva ; $v sv. 29 910 $a CBA001 FMT BK Citace
Počet záznamů: 1