Počet záznamů: 1
Třígrošový román
Brecht, Bertolt, 1898-1956 - Autor
1. vyd. - Praha : Melantrich, 1951 - 357 s.
Zaorálek, Jaroslav, - Překladatel Mencák, Břetislav, - PřekladatelInfo *RETROKATALOGIZACE - ZKRÁCENÝ ZÁZNAM* Údaje o názvu Třígrošový román Záhlaví-jméno Brecht, Bertolt, 1898-1956 (Autor) Údaje o vydání 1. vyd. Vyd.údaje Praha : Melantrich, 1951 Fyz.popis 357 s. Číslo nár. bibl. cnb000678215 Poznámky K DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ Dal.odpovědnost Zaorálek, Jaroslav, 1896-1947 (Překladatel)
Mencák, Břetislav, 1903-1981 (Překladatel)
Konspekt 821.112.2-1 - Německá poezie, německy psaná MDT 821.112.2-31 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Románové zpracování a rozvedení příběhu autorovy "Žebrácké opery", jejíž předlohou byla "Beggar's Opera" Johna Gaye (1728) - satira na nešvary a zkorumpovanost představitelů viktoriánské doby. Brecht umístil zápletku do Londýna v době burské války a pozměnil hrdiny a jejich funkce tak, aby vznikla symbolisovaná karikatura buržoasního národohospodářství. Pan J.J. Peachum zůstává kořistným náčelníkem žebrácké bandy, ale ta už je organisována v koncern,vedený moderním kapitalistou, který za vedení pana Coaxe rychle pochopí výhody války, kterou Anglie vede. Pomocí korupčního úředníka prodávají vlasti zpuchřelé lodi pro dopravu vojska do Afriky, a když se lod' potopí i s vojáky, svede se všechno na stávku a sabotáž mizerně placených dělníků, proti nimž poštve Peachum svou žebráckou bandu, hrající úlohu vlasteneckých invalidů z války. Lupič Macheath se proměnil v organisátora jednotkových obchodů,pro něž dodávajízboží jeho lupičské bandy za spolupráce Macheathova policejního přítele pana Browna. Moralisující tirády a monology jednotl. postav, charakterisující pokrytectví doby, jsou parodií měšťáckých "psychologických" společenských románů,stejně jako Gayova opera byla ve své době parodií heroické opery Haendlovy. Zdroj anotace: Národní knihovna České RepublikyNačítání…
Počet záznamů: 1