Počet záznamů: 1
Překlady
Hořejší, Jindřich, 1886-1941 - Autor - Překladatel
1. vyd. - Praha : Státní nakladatelství krásné literatury a umění, 1965 - 631 s.
Český překlad ;
Blahynka, Milan, - Autor úvodu atd.
drama překlady světová literaturaSignatura C 106.721 Info *RETROKATALOGIZACE - ZKRÁCENÝ ZÁZNAM* Údaje o názvu Překlady : poezie, divadlo / Jindřich Hořejší ; [výbor uspořádal, poznámkami, vysvětlivkami a doslovem opatřil Milan Blahynka] Záhlaví-jméno Hořejší, Jindřich, 1886-1941 (Autor) (Překladatel) Údaje o vydání 1. vyd. Vyd.údaje Praha : Státní nakladatelství krásné literatury a umění, 1965 Fyz.popis 631 s. Číslo nár. bibl. cnb000442575 Edice Český překlad ; Sv. 11 Dal.odpovědnost Blahynka, Milan, 1933- (Autor úvodu atd.)
Předmět.hesla drama * překlady * světová literatura Konspekt 81 - Lingvistika. Jazyky MDT 81'255.4 , (0:82-1) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Výbor z překladů vynikajícího básníka obsahuje jeho mistrovské překlady děl četných básníků, z nichž nejednoho českému čtenáři první představil nebo nově osvětlil (Verhaeren, Rictus, Corbière, Apollinaire, Cros, Jarry, Vildrac, Duhamel, Romains, Cocteau, Eluard, Breton, Aragon, Desnos, Morgenstern aj.) a dramatiků (Picard-Carco, Racine, Calderón, Giraudoux, Lope de Vega). Připojena je studie o charakteru a významu Hořejšího překladatelského díla a obsáhlý komentář. Zdroj anotace: Národní knihovna ČRNačítání…
Počet záznamů: 1