Počet záznamů: 1
Vilikovský, Ján, 1937- - Autor
Vyd. 1. - Praha : Ivo Železný, 2002 - 246 s. ; 20 cm
ISBN 80-237-3670-1
Charous, Emil, - Překladatel
teorie překladu literární překlady
studieSignatura C 304.526 Umístění 81 - Lingvistika. Překlad. Dialekty. Gramatika. Stylistika Údaje o názvu Překlad jako tvorba / Ján Vilikovský ; přeložil Emil Charous Záhlaví-jméno Vilikovský, Ján, 1937- (Autor) Údaje o vydání Vyd. 1. Vyd.údaje Praha : Ivo Železný, 2002 Fyz.popis 246 s. ; 20 cm ISBN 80-237-3670-1 Číslo nár. bibl. cnb001139158 Poznámky Přeloženo ze slovenštiny Poznámky o skryté bibliografii a rejstřících Obsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstřík Originál Preklad ako tvorba Dal.odpovědnost Charous, Emil, 1928-2017 (Překladatel)
Předmět.hesla teorie překladu * literární překlady Forma, žánr studie Konspekt 81 - Lingvistika. Jazyky MDT 81'255.4 , 81'25 , (048.8) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština URL http://alephuk.cuni.cz/CKIS-28.html Ve volném výběru 81 - Lingvistika. Překlad. Dialekty. Gramatika. Stylistika Druh dok. KNIHY Soubor statí, ve kterých se autor zamýšlí nad různými aspekty překladatelovy práce.Uvádí teoretické názory na překlad literárního díla v historickém kontextu a na konkrétních příkladech poukazuje na množství souvislostí, které musí překladatel brát v úvahu při své práci. Demonstruje je pomocí ukázek starších (poválečných) překladů světové literatury. Nechybí rejstřík pojmů a seznam literatury. Zdroj anotace: Městská knihovna v PrazeNačítání…
Počet záznamů: 1