Počet záznamů: 1  
  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


     Dickens, Charles, 1812-1870 - Autor
    Vyd. 1. - V Praze : Knižní klub, 1998 - 426 s.
    ISBN 80-7176-701-8
      Lucentini, Franco, - Jiná role   Fruttero, Carlo, - Jiná role   Vinšová, Kateřina, - Překladatel   Emmerová, Jarmila, - Překladatel
     anglická literatura  italská literatura
     detektivní romány
    SignaturaC 154.715

    1x k půjčení domů a 0x ke studiu v knihovně z celkem 1 ks k dispozici - viz exempláře

    Pravda o případu D
    SignaturaČár.kódLokaceDislokaceInfoMísto
    C 154.715 a2681041234Na Sadech dospěléDoba výp. 30 dní
    Údaje o názvuPravda o případu D. / Charles Dickens, Charles Fruttero a Franco Lucentini ; [z anglického originálu přeložila Jarmila Emmerová ; z italského originálu přeložila Kateřina Vinšová]
    Osobní jméno Dickens, Charles, 1812-1870 (Autor)
    Údaje o vydáníVyd. 1.
    Vyd.údajeV Praze : Knižní klub, 1998
    ISBN80-7176-701-8
    Číslo nár. bibl.cnb000364989
    OriginálMystery of Edwin Drood
    Dal.odpovědnost Lucentini, Franco, 1920-2002 (Jiná role)
    Fruttero, Carlo, 1926-2012 (Jiná role)
    Vinšová, Kateřina, 1948- (Překladatel)
    Emmerová, Jarmila, 1929- (Překladatel)
    Předmět.hesla anglická literatura * italská literatura
    Forma, žánr detektivní romány
    MDT 821.111-31 , 821.131.1-31
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.KNIHY
    Případ se zdál být vyřešen. Nejslavnější mezinárodní detektivové spojili své síly a konečně pronikli do znepokojivé Záhady Edwina Drooda, kterou Charles Dickens zanechal zahalenou temnotou. Avšak Hercule Poirot spokojen nebyl. Tušil, že tu ještě něco nehraje... Charles Dickens zemřel 9. června 1870 ve svém venkovském domě v Gadshillu a zanechal po sobě nedokončenou Záhadu Edwina Drooda, z níž se od té doby stalo nejtajuplnější, nejlákavější a nejdiskutovanější dílo anglické literatur. Ještě za autorova života vyšly na pokračování tři části a další tři byly vydány posmrtně, všechny dokonale provedené a skvěle směřující k závěrečnému rozuzlení. Víc však nic, žádný záchytný bod, žádná poznámka, žádný náčrtek. Přeložily Jarmila Emmerová a Kateřina Vinšová. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Loading...