Počet záznamů: 1  

Mesuë a jeho "Grabadin"

  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


     Vaňková, Lenka, 1956- - Autor
    Vyd. 1. - Šenov u Ostravy : Tilia ; Ostrava : Ostravská univerzita, 2005 - 294 s. : il. ; 24 cm
    ISBN 80-86904-07-5 (Tilia)
    Universum (Euromedia Group - Knižní klub) ;
      Keil, Gundolf, - Jiná role
     farmacie  německá literatura  osobnosti  překlady  příprava léků
     monografie
    SignaturaC 320.412
    Umístění 615.1/.4 - Farmakologie. Léky. Zdravotnický materiál
    Mesuë a jeho "Grabadin"
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Lidická ( volný výběr ) k vypůjčeníC 320.412   

    Údaje o názvuMesuë a jeho "Grabadin" : standardní dílo středověké farmacie : edice - překlad - komentář = Mesuë und sein "Grabadin" : ein Standardwerk der mittelalterlichen Pharmazie : Edition - Übersetzung - Kommentar / Lenka Vaňková, Gundolf Keil
    Souběž.n.Mesuë und sein "Grabadin" : ein Standardwerk der mittelalterlichen Pharmazie : Edition - Übersetzung - Kommentar
    Záhlaví-jméno Vaňková, Lenka, 1956- (Autor)
    Údaje o vydáníVyd. 1.
    Vyd.údajeŠenov u Ostravy : Tilia ; Ostrava : Ostravská univerzita, 2005
    Fyz.popis294 s. : il. ; 24 cm
    ISBN80-86904-07-5 (Tilia)
    Číslo nár. bibl.cnb001635913
    Edice Universum (Knižní klub) ; sv. 6
    PoznámkySouběžný německý text, anglický a německý souhrn
    Poznámky o skryté bibliografii a rejstřícíchObsahuje bibliografii a bibliografické odkazy
    Dal.odpovědnost Keil, Gundolf, 1934- (Jiná role)
    Předmět.hesla farmacie * německá literatura * osobnosti * překlady * příprava léků
    Forma, žánr monografie
    Konspekt615 - Farmacie. Farmakologie
    MDT 09 , 615.1 , 81'255.4 , 821.112.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština ; němčina
    Ve volném výběru615.1/.4 - Farmakologie. Léky. Zdravotnický materiál
    Druh dok.KNIHY
    Mesuë a jeho "Grabadin"
    Obsáhlý soupis receptů zvaný Mesüe a jeho "Grabadin" nebo také "Mesuovo antidotárium", který vznikl v 2. polovině 13. století na severu Itálie, snad v Padově nebo Bologni, patřil ve pozdním středověku a raném novověku k základním příručkám lékárníků v zemích Koruny české i v Německu. Původní latinský text byl ve 2. polovině 15. století přeložen do němčiny. Předkládaná publikace, která přináší edici raně novohornoněmeckého textu společně s jeho překladem do současné němčiny a doprovodným komentářem, je výsledkem spolupráce české germanistky působící na Ostravské univerzitě Lenky Vaňkové a Gundolfa Keila, jednoho z nejvýznamnějších současných odborníků pro oblast dějin medicíny z univerzity ve Würzburku. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBU
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.