Počet záznamů: 1  

Kytice ze španělských romací


  1. Vyd. 1. - Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1957 - 202 s.
    Světová četba ;
      Čejka, Josef Rodomil, - Překladatel
     španělská poezie
    SignaturaN/A
    Kytice ze španělských romací
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Na Sadech - dospělé ( naučná ) k vypůjčeníN/A   

    Info*RETROKATALOGIZACE - ZKRÁCENÝ ZÁZNAM*
    Údaje o názvuKytice ze španělských romací / v překladech Josefa Čejky, Václava Nebeského a Jaroslava Vrchlického
    Údaje o vydáníVyd. 1.
    Vyd.údajePraha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1957
    Fyz.popis202 s.
    Číslo nár. bibl.cnb000728373
    Edice Světová četba (Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění) ; Sv. 142
    Dal.odpovědnost Čejka, Josef Rodomil, 1812-1862 (Překladatel)
    Forma, žánr španělská poezie
    Konspekt821.134.2-1 - Španělská poezie
    MDT 821.134.2-1
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.KNIHY
    Kytice ze španělských romací
    Nejpočetnější dosavadní český vývor ze starošpanělského romancera (celkem 54 romancí) v nejzdařilejších ukázkách, jaké se českým tlumočitelům dosud povedly: v básnických převodech J. Čejky, V. B. Nebeského a J. Vrchlického. Základem knížky je Nebeského a Čejkův stejnojmenný výbor z r. 1864, který překladatel rozšířil o 10 romancí z Vrchlického sbírky "Cid v zrcadle španělských romancí" (1901). Vrchlického překlady jsou zařazeny do souvislosti knížky k ostatním romancím cidovským. V obsáhlé úvodní studii hodnotí Václav Černý jednotlivé překlady. Zdroj anotace: Národní knihovna ČR
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.