Počet záznamů: 1
Humoristické povídky
Lenč, Leonid Sergejevič, 1905-1991 - Autor
Praha : Melantrich, 1952 - 181 s.
Lebeda, Adolf Andrej, - Překladatel
ruské povídky humoristické povídkySignatura C 160.949 Title statement Humoristické povídky / Leonid Lenč ; [přeložil Adolf Lebeda] Main entry-name Lenč, Leonid Sergejevič, 1905-1991 (Author) Issue data Praha : Melantrich, 1952 Phys.des. 181 s. National bibl. num. cnb000408142 Another responsib. Lebeda, Adolf Andrej, 1913-1997 (Translator)
Form, Genre ruské povídky * humoristické povídky Conspect 821.161.1 - Ruská literatura UDC 821.161.1-32 Country Česko Language čeština Document kind BOOKS 32 krátkých črt, jejichž náměty napověděli spisovateli - oblíbenému humoristovi a redaktoru čas. "Krokodil" - jeho čtenáři, kteří mu zasílali dopisy s líčením rozmanitých zábavných a zajímavých událostí ze svého života. Povídky vznikaly většinou v letech po Velké vlast. válce a osoby v nich vystupující jsou demobilisovaní vojáci, dělníci, kolchozníci a venkovská a městská inteligence. Humornost příběhů spočívá někdy v situační, někdy v slovní komice, a jejich zaměření je výchovné; spisovatel ostrou satirou upozorňuje na škodlivé buržoasní přežitky v povahách lidí nebo ukazuje, jaké komické situace a zápletky může způsobit přílišná horlivost v plnění služebních povinností, ukvapená kritika, přílišná dobrosrdečnost či přehnaná svědomitost. Žádná z povídek však není bezideovou křečovitou karikaturou vnějších stránek života sovětské společnosti, jak tomu bylo v pracích Zoščenkových, nýbrž spisovatel vždy ukazuje, že k jednání vedla lidi dobrá vůle, pramenící z radostného životního pocitu. Všechny povídky pak spojuje myšlenka, že vzájemné porozumění a "smích, kterým se lidé stávají lepšími" pomáhá někdy účinně vyřešit zdánlivě vážné zápletky a nedorozumění. Zdroj anotace: Národní knihovna ČRNačítání…
Počet záznamů: 1