Počet záznamů: 1
Figarova svatba
Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 - Autor
Vyd. 1. v SNKLHU - Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1956 - 127 s. : noty
Operní libreta. Řada II ;
Da Ponte, Lorenzo, - Jiná role Bachtík, Josef, - Jiná role Vonásek, Rudolf, - Překladatel
libretaSignatura C 23.699 Umístění Info *RETROKATALOGIZACE - ZKRÁCENÝ ZÁZNAM* Údaje o názvu Figarova svatba : opera o čtyřech jednáních na text Lorenza Da Ponta Záhlaví-jméno Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 (Autor) Údaje o vydání Vyd. 1. v SNKLHU Vyd.údaje Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1956 Fyz.popis 127 s. : noty Číslo nár. bibl. cnb000721158 Edice Operní libreta. Řada II ; Sv. 7 Poznámky Předmluva Dal.odpovědnost Da Ponte, Lorenzo, 1749-1838 (Jiná role)
Bachtík, Josef, 1901-1971 (Jiná role)
Vonásek, Rudolf, 1914-1995 (Překladatel)
Forma, žánr libreta Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Libreto slavné Mozartovy opery, k níž látku našel sám skladatel v Beaumarchaisově stejnojmenné veselohře, která měla svou pařížskou premiéru necelé dva roky před vytvořením hudebního díla (1784) a vzbudila nesmírnou sensaci.Pro myšlenkovou průbojnost a smělost, s níž odhalovala rozklad feudální společnosti její rozmařilost a nepoctivost, byla hra ve Francii zakázána. Sympatický Figaro, který směle odhaloval milostné pletky svého šlechtického pána,zdál se nebezpečný feudalnímu vládci, jehož panství bylo již beztoho do základu otřeseno. Ve Vídni se postavil za provedení skladby sám Josef II.; když však byl italský text, na nějž Mozart komponoval svou operu, pojatou jakoitalskou buffu, přeložen do němčiny, bylo dílo zakázáno i zde. - Libretu je předeslán obsáhlý úvod seznamující nejen s historií vzniku opery a s jejím obsahem, ale podávající i hudební rozbor některých jejích částí. Zdroj anotace: Národní knihovna ČRNačítání…
Počet záznamů: 1