Počet záznamů: 1  

Dobrodružství na ostrově

  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


     Blyton, Enid, 1897-1968 - Autor
    1. vyd. - Praha : Albatros, 2004 - 137 s. ; 21 cm
    ISBN 80-00-01289-8
    Klub mladých čtenářů
      Strnad, Jiří - Překladatel
     anglické romány  dobrodružné romány  publikace pro děti
    SignaturaC 166.505 Střední školní věk
    Dobrodružství na ostrově
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Na Sadech - dětské vypůjčeno (do 24.05.2024)C 166.505 b1   
    Suché Vrbné vypůjčeno (do 19.06.2024)C 166.505 SV   

    Údaje o názvuDobrodružství na ostrově / Enid Blytonová ; [z anglického originálu ... přeložil Jiří Strnad]
    Záhlaví-jméno Blyton, Enid, 1897-1968 (Autor)
    Údaje o vydání1. vyd.
    Vyd.údajePraha : Albatros, 2004
    Fyz.popis137 s. ; 21 cm
    ISBN80-00-01289-8
    Číslo nár. bibl.cnb001304933
    Edice Klub mladých čtenářů (Albatros)
    OriginálSecret island
    Dal.odpovědnost Strnad, Jiří (Překladatel)
    Forma, žánr anglické romány * dobrodružné romány * publikace pro děti
    Konspekt821.111-3 - Anglická próza, anglicky psaná
    MDT 821.111-31
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Ve volném výběruStřední školní věk
    Druh dok.KNIHY
    Dobrodružství na ostrově
    Jak se asi cítí děti, kterým při cestě letadlem záhadně zmizí rodiče a oni už téměř dva roky žijí u nepříjemných příbuzných? Naštěstí mají sourozenci Peggy, Nora a Robin odvahu, nápady a odhodlání a společně s kamarádem Jackem, který je výborným průvodcem po přírodních zákoutích, se ukryjí na opuštěný zapomenutý ostrov, kde je na jejich cestě k samostatnosti čeká mnoho dobrodružství i práce. První díl z pěti dílů nové série Enid Blytonové. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz

    Pokud chcete přispět Vašim hodnocením prosím přihlaste se ke svému účtu.

    • Kniha Dobrodružství na ostrově vznikla ještě před Správnou pětkou nebo Tajnou sedmou, ale i tak, a možná právě proto, patří mezi mé nejoblíbenější knihy od Enid Blyton. Napínavý příběh, čtenář dětem fandí od začátku až do konce. Všechny čtyři dětské postavy jsou velmi sympatické, kupodivu jsou všechny v rovnoprávném postavení, ačkoliv je to mnohem víc výraznější v anglickém vydání, než v českém překladu, kde je postava Jacka poměrně výrazně směřována do postavy vůdce, což mi na českém překladu trochu vadilo, v originále si jsou děti víc rovnocenné. Na druhou stranu, překladatel do češtiny částečně děj aktualizuje a přesouvá ho z 30. let 20. století do současné doby. Další vada českého překladu je celkem výrazné osekání děje a občasné dopsaní informací, které v anglickém originálu chybí. Ale jinak, výborná prázdninová kniha do deštivého počasí :)

      , zdroj: čtenář Jihočeské vědecké knihovny v Českých Budějovicích

    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.