Počet záznamů: 1
Drsková, Kateřina, 1974- - Autor
Vydání první - 270 stran ; 21 cm
ISBN 978-80-7394-962-4
Episteme. Theoria
Baudelaire, Charles, 1821-1867 Rimbaud, Arthur, 1854-1891 Mallarmé, Stéphane, 1842-1898 Apollinaire, Guillaume, 1880-1918
19.-20. století 19.-21. století
francouzská poezie překlady z francouzštiny překlady do češtiny literární překlady teorie překladu překladatelství
monografie srovnávací studie literární textySignatura C 424.447 Umístění 81 - Lingvistika. Překlad. Dialekty. Gramatika. Stylistika Údaje o názvu Překlady moderní francouzské poezie do češtiny a otázky básnického překladu : na příkladu veršové tvorby vybraných francouzských autorů druhé poloviny 19. a počátku 20. století / Kateřina Drsková Záhlaví-jméno Drsková, Kateřina, 1974- (Autor) Údaje o vydání Vydání první Nakladatel České Budějovice : Nakladatelství Jihočeské univerzity v Českých Budějovicích, 2024 Fyz.popis 270 stran ; 21 cm ISBN 978-80-7394-962-4 Číslo nár. bibl. cnb003492265 Edice/vedl.záhl. Jihočeská univerzita. Episteme. Theoria Poznámky o skryté bibliografii a rejstřících Obsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstříky Jazyková pozn. Částečně souběžný francouzský text, anglické a francouzské resumé Předmět.hesla Baudelaire, Charles, 1821-1867 * Rimbaud, Arthur, 1854-1891 * Mallarmé, Stéphane, 1842-1898 * Apollinaire, Guillaume, 1880-1918 * 19.-20. století * 19.-21. století * francouzská poezie - 19.-20. století * překlady z francouzštiny - 19.-21. století * překlady do češtiny - 19.-21. století * literární překlady - Česko - 19.-21. století * teorie překladu * překladatelství - Česko - 19.-21. století Forma, žánr monografie * srovnávací studie * literární texty Konspekt 81 - Lingvistika. Jazyky 821.133.1.09 - Francouzská literatura, francouzsky psaná (o ní) MDT 821.133.1-1 , 811.133.1'25 , 811.162.3'25 , 81'255.4 , 81'25 , (437.3) , (048.8) , (0:82-9) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština ; francouzština Ve volném výběru 81 - Lingvistika. Překlad. Dialekty. Gramatika. Stylistika Druh dok. KNIHY Monografie je pokusem nastínit cestu, kterou ušly praxe a teorie českého básnického překladu z francouzštiny od přelomu 19. a 20. století do současnosti, a to na příkladu tvorby francouzských básníků: Baudelaira, Rimbauda, Mallarméa a Apollinaira. Zdroj anotace: NK ČRNačítání…
Počet záznamů: 1