Počet záznamů: 1  

Ve stínu Havrana

  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


     Poe, Edgar Allan, 1809-1849 - Autor
    První vydání - 63 stran : ilustrace ; 19 cm
    ISBN 978-80-7319-148-1
    Poesis ;
      Grúz, Michael, - Překladatel - Sestavovatel, kompilátor - Autor úvodu atd.   Nováčková, Marie, - Ilustrátor
     americká poezie  výbory
    SignaturaC 421.713 V půjčovně pro děti starší školní věk, jinde beletrie pro dospělé
    Ve stínu Havrana
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Lidická ( volný výběr ) k vypůjčeníC 421.713   
    Na Sadech - dětské k vypůjčeníC 421.713 b   
    Na Sadech - dospělé ( beletrie ) k vypůjčeníC 421.713 a   

    Title statementVe stínu Havrana / Edgar Allan Poe ; přeložil Michael Grúz ; ilustrovala Marie Nováčková
    Main entry-name Poe, Edgar Allan, 1809-1849 (Author)
    Edition statementPrvní vydání
    PublicationJinočany : H&H, 2023
    Phys.des.63 stran : ilustrace ; 19 cm
    ISBN978-80-7319-148-1
    National bibl. num.cnb003611151
    Edition Poesis ; 43
    NotePřeloženo z angličtiny. "Z anglických originálů přeložil, uspořádal a předmluvu napsal Michael Grúz"--Tiráž
    ContentsŽalozpěv -- Samoten -- Havran -- Červ Dobyvatel -- Annabel Lee -- Strašidelný palác -- Duchové zemřelých -- Ticho -- Země snů -- Sen ve snu -- Tobě na věčnosti -- Sen -- Večernice
    Another responsib. Grúz, Michael, 1989- (Translator) (Compiler) (Author of introduction)
    Nováčková, Marie, 1994- (Illustrator)
    Form, Genre americká poezie * výbory
    Conspect821.111(73)-1 - Americká poezie
    UDC 821.111(73)-1 , (0:82-1) , (082.21)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Ve volném výběruV půjčovně pro děti starší školní věk, jinde beletrie pro dospělé
    Document kindBOOKS
    Ve stínu Havrana
    Výbor z básnického díla klasika americké poezie Edgara Allana Poea přináší vedle autorovy nejznámější básně Havran i další známé i měně známé texty z jeho tvorby.Poeův Havran byl do češtiny přeložen již více než čtyřicetkrát. Přesto se další generace překladatelů pokoušejí o nový překlad této zásadní básně moderní světové poezie. Jedním z nich je Michael Grúz, absolvent angličtiny a češtiny na Filozofické fakultě Karlovy univerzity. Jeho překlad Havrana je pozoruhodný, rytmicky přesný, téměř hudebně znějící. Překladatel doplnil nový výbor z díla Edgara Allana Poea o autorovy další známé i méně povědomé básnické texty. Výtvarný doprovod tvoří s verši dobře souznívající ilustrace Marie Nováčkové, které povyšují tento svazek do bibliofilské podoby. Michael Grúz knihu doprovodil studií o básníkovi a Jan Suk esejistickým a komparatisticky pojatým doslovem. Zdroj anotace: Národní knihovna v Praze
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.