Počet záznamů: 1
Mediterrâneo
Guimarães, João Luís Barreto, 1967- - Autor
Vydání první - 113 stran ; 20 cm
ISBN 978-80-7476-342-7
Ritterová, Kateřina, - Překladatel
portugalská poezie dvojjazyčná vydáníSignatura C 421.265 Údaje o názvu Mediterrâneo = Středomoří / João Luís Barreto Guimarães ; přeložila Kateřina Ritterová Souběž.n. Středomoří Záhlaví-jméno Guimarães, João Luís Barreto, 1967- (Autor) Údaje o vydání Vydání první Nakladatel Praha : Togga, 2024 Fyz.popis 113 stran ; 20 cm ISBN 978-80-7476-342-7 Číslo nár. bibl. cnb003607560 Poznámky Přeloženo z portugalštiny Dal.odpovědnost Ritterová, Kateřina, 1968- (Překladatel)
Guimarães, João Luís Barreto, 1967- Mediterrâneo
Guimarães, João Luís Barreto, 1967- Mediterrâneo. Česky
Forma, žánr portugalská poezie * dvojjazyčná vydání Konspekt 821.134.3 - Portugalská literatura, portugalsky psaná MDT 821.134.3-1 , (0:82-1) , (0.027)=030 Země vyd. Česko Jazyk dok. portugalština ; čeština Druh dok. KNIHY Druhá básnická sbírka Barreta Guimarãese, která vychází v českém překladu. Jejím ústředním tématem je opět toulání – tentokrát po evropské středomořské historii a kultuře, od pravěku po současnost, krajinou skutečnou i duchovní.Středomoří by mohlo sloužit jako erudovaný průvodce po nejúžasnějších koutech světa, ale stejně tak by mohlo být i krabicí plnou pohlednic a suvenýrů z cest, objevenou kdesi na půdě. Básně Barreta Guimarãese propojují minulost s přítomností. Připomínají fotografie nebo krátká videa oživující dávné epizody, jsou jako zápisy ze zapomenutých deníků, na které jsme náhodou natrefili. Často se u nich nostalgicky zasníme nad míjejícím časem, vzpomeneme na významnou osobnost dějin nebo důležitou objevnou cestu, případně si s ironickým pousmáním vybavíme prožitou historku. Zachycují pomíjivé okamžiky, kdy nám vůně připomene dávnou lásku, kdy se rozhodujeme, zda odjet, či zůstat, nebo si uvědomíme, že jsme nuceni spokojit se s něčím, co vlastně nechceme. Zdroj anotace: NK ČRNačítání…
Počet záznamů: 1