Počet záznamů: 1  

Kniha proměn

  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


     Albrecht, Michael von, 1933- - Autor
    Vydání první - 424 stran : ilustrace ; 21 cm
    ISBN 978-80-7530-457-5
    Literární věda
      Pokorný, Martin, - Překladatel   Ovidius,
     Ovidius, 43 př. Kr.-asi 18 po Kr.
     latinská starověká poezie  literární náměty  literárněvědné rozbory  interpretace a přijetí literárního díla
     monografie
    SignaturaC 420.481
    Umístění 821.1 - Indoevropská literatura. Nevyčleněné evropské literatury
    Kniha proměn
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Lidická ( volný výběr ) k vypůjčeníC 420.481   

    Unifikovaný název Buch der Verwandlungen. Česky
    Údaje o názvuKniha proměn : výklady k Ovidiovi / Michael von Albrecht ; přeložil Martin Pokorný
    Část názvuVýklady k Ovidiovi
    Záhlaví-jméno Albrecht, Michael von, 1933- (Autor)
    Údaje o vydáníVydání první
    Nakladatel[Praha] : Malvern, 2023
    Fyz.popis424 stran : ilustrace ; 21 cm
    ISBN978-80-7530-457-5
    Číslo nár. bibl.cnb003586525
    Edice Literární věda (Malvern)
    PoznámkyPřeloženo z němčiny
    Poznámky o skryté bibliografii a rejstřícíchObsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstříky
    Jazyková pozn.Částečně souběžný italský a latinský text
    Dal.odpovědnost Pokorný, Martin, 1973- (Překladatel)
    Souvisí s:  Ovidius, 43 př. Kr.-asi 18 po Kr. Metamorphoses
    Předmět.hesla Ovidius, 43 př. Kr.-asi 18 po Kr. * latinská starověká poezie * literární náměty * literárněvědné rozbory * interpretace a přijetí literárního díla
    Forma, žánr monografie
    Konspekt821.124.09 - Latinská literatura, latinsky psaná (o ní)
    MDT 821.124'01-1 , 82:7.04 , 82.09 , 82.07 , (048.8)
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština ; italština ; latina
    Ve volném výběru821.1 - Indoevropská literatura. Nevyčleněné evropské literatury
    Druh dok.KNIHY
    Kniha proměn
    Jen velice málo klasických textů se těší trvalému vlivu a zájmu od chvíle svého vzniku až po současnost. Ovidiovy Proměny do této nečetné skupinky patří: zásadní dílo římské antiky hojně podněcovalo imaginaci ve středověku i za renesance, inspirovalo Danta, Shakespeara, Goetha i Ezru Pounda a dodnes je nesporně živým a oblíbeným textem. Proměny jsou však málokdy vnímány vcelku, tedy s ohledem na kompozici celých knih a celého díla - pozornost se obvykle zastavuje u hranic jednotlivých "historek". Von Albrechtova Kniha proměn oproti tomu klade důraz na vnímavou estetickou interpretaci v rámcích různé šířky od jednotlivých veršů přes velké textové trsy až po celek Proměn a představuje též Ovidiovo mimořádně silné a soustavné historické působení v literatuře, výtvarném umění i hudbě. Emeritní profesor heidelberské univerzity Michael von Albrecht (nar. 1933) patří k nejváženějším současným znalcům římského písemnictví. Vedle monografií k Ciceronovi, Senekovi, Lucretiovi či Vergiliovi je autorem mezinárodně respektovaných Dějin římské literatury nebo opakovaně vydávané příručky Mistři římské prózy. Současně je vysoce ceněným překladatelem (mj. Ovidia a Catulla) a sám píše poezii v latině. I přes tuto šířku zájmů však ovidiovské interpretace zaujímají v jeho díle zcela jedinečné místo. Počínaje dizertací z roku 1959 se Ovidiovi obecně a Proměnám zvláště věnoval po celou profesní dráhu a pro moderní ovidiovské bádání je postavou natolik ústřední, že mu jeho žáci neváhali přiřknout titul Ovidianissimus. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.