Počet záznamů: 1  

Slova jako sen motýla


  1. Vydání první - 139 stran
    ISBN 80-7021-527-5
    Moudrost světa
      Ommerborn, Wolfgang - Překladatel - Editor - Autor doslovu, tiráže atd.  Lajčíková, Zuzana - Překladatel
     taoismus  životní moudrost  filozofie a náboženství
     antologie
    Slova jako sen motýla
    Údaje o názvuSlova jako sen motýla : myšlenky taoismu / [z čínských originálů přeložil a uspořádal Wolfgang Ommerborn ; z německého originálu přeložila Zuzana Lajčíková]
    Údaje o vydáníVydání první
    NakladatelPraha : Vyšehrad, 2001
    Fyz.popis139 stran
    ISBN80-7021-527-5
    Číslo nár. bibl.cnb001067883
    Edice Moudrost světa (Vyšehrad)
    PoznámkyK DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ
    PoznámkyOriginální vydání: Düsseldorf ; Curych : Benziger Verlag, 2000. Jedná se převážně o překlad úryvků z filosofických spisů Zhuangzi, Liezi a Daodejing
    OriginálTraum des Schmetterlings
    Dal.odpovědnost Ommerborn, Wolfgang (Překladatel) (Editor) (Autor doslovu, tiráže atd.)
    Lajčíková, Zuzana (Překladatel)
    Předmět.hesla taoismus * životní moudrost * filozofie a náboženství
    Forma, žánr antologie
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.KNIHY
    Slova jako sen motýla
    Humorné, něžné a plné životní moudrosti - takové jsou tyto sebrané myšlenky, jež nefalšovaně odrážejí ducha tao. Pojednávají o odchodu do přírody, o velikosti malého a síle slabého a o příklonu k přirozeným životním cyklům, jimž se má člověk přizpůsobit, místo aby usiloval o slávu a moc. Příběhy jsou náhledem na svět, jak jej vidí duchovní učení starých Číňanů - tao. Zdroj anotace: Městská knihovna v Praze
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.