Počet záznamů: 1
Vacek, Jindřich, 1955- - Autor
Vydání první - 479 stran, 16 nečíslovaných stran obrazových příloh : ilustrace, portréty ; 21 cm
ISBN 978-80-200-3187-7
Paměť ;
Vacek, Jindřich, 1955-
překladatelé vysokoškolští učitelé redaktoři cesty a pobyt Lužičtí Srbové komunistický režim komunistický režim postkomunismus
autobiografické vzpomínkySignatura C 400.068 Umístění 81 - Lingvistika. Překlad. Dialekty. Gramatika. Stylistika Údaje o názvu Všechny moje toulky : Lužice, Ceauşeskovo Rumunsko a další / Jindřich Vacek Záhlaví-jméno Vacek, Jindřich, 1955- (Autor) Údaje o vydání Vydání první Nakladatel Praha : Academia, 2021 Fyz.popis 479 stran, 16 nečíslovaných stran obrazových příloh : ilustrace, portréty ; 21 cm ISBN 978-80-200-3187-7 Číslo nár. bibl. cnb003231501 Edice Paměť (Academia) ; 120 Poznámky o skryté bibliografii a rejstřících Obsahuje bibliografické odkazy a rejstříky Předmět.hesla Vacek, Jindřich, 1955- * překladatelé - Česko - 20.-21. století * vysokoškolští učitelé - Česko - 20.-21. století * redaktoři - Česko - 20.-21. století * cesty a pobyt * Lužičtí Srbové * komunistický režim - Československo * komunistický režim - Rumunsko * postkomunismus - Rumunsko Forma, žánr autobiografické vzpomínky Konspekt 81 - Lingvistika. Jazyky 929 - Biografie MDT 81'25-051 , 378.011.3-051 , 070.421 , 910.4 , (=162.5) , 321.74 , 316.323.7:316.42 , 929 , (437.3) , (437) , (498) , (0:82-94) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Ve volném výběru 81 - Lingvistika. Překlad. Dialekty. Gramatika. Stylistika Druh dok. KNIHY Všechny moje toulky jsou knihou pamětí Jindřicha Vacka. Autor v ní vzpomíná na dětství v Plzni, na středoškolská a vysokoškolská studia a zejména na dvanáctiletý pobyt v Bukurešti, kde jako vysokoškolský pedagog prožíval nelítostnou realitu Ceauşeskova režimu i Ilieskův brutální neokomunismus. Značná pozornost je v knize věnována cestám do Lužice, Albánie, Moldavské republiky, Izraele i jinam a setkáním se spisovateli z těchto zemí. Knihu uzavírají autorovy vzpomínky na jeho činnost překladatele – mimo jiné jako první uváděl do Česka překlady izraelské literatury přímo z novohebrejštiny – a nakladatelského redaktora. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBUNačítání…
Počet záznamů: 1