Počet záznamů: 1
Vyd. 4., v NIŽ 1. - Praha : Ivo Železný, 1999 - 384 s. ; 27 cm
ISBN 80-237-3585-3
Aubrecht, Karel, - Ilustrátor - Umělec Holeček, Josef, - Překladatel - Autor úvodu atd. Velkoborský, Jan Petr, - Editor - Autor úvodu atd.
finská poezie epická poezieZáhlaví-název Kalevala. Česky Údaje o názvu Kalevala : národní epos Finů / [z finského originálu ...] přeložil, [úvod a vysvětlivky napsal] Josef Holeček ; [textově připravil, doslov a ediční poznámku napsal Jan Petr Velkoborský] Údaje o vydání Vyd. 4., v NIŽ 1. Vyd.údaje Praha : Ivo Železný, 1999 Fyz.popis 384 s. ; 27 cm ISBN 80-237-3585-3 Číslo nár. bibl. cnb000661445 Poznámky K DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ Poznámky Slovníček sestavila Jelena Holečková-Dolanská ; iniciálami vyzdobil, vazbu a grafickou úpravu navrhl Karel Aubrecht. Terminologický slovník Dal.odpovědnost Aubrecht, Karel, 1956- (Ilustrátor) (Umělec)
Holeček, Josef, 1853-1929 (Překladatel) (Autor úvodu atd.)
Velkoborský, Jan Petr, 1934-2012 (Editor) (Autor úvodu atd.)
Forma, žánr finská poezie * epická poezie * Finnish poetry Konspekt 821.51 - Uraloaltajské literatury MDT 821.511.111-1 , (0:82-13) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Dílo, vzniklé v 1. polovině 19. století, vychází ze starých finských rún, dochovaných v ústní lidové tradici. Kniha má jako celek bohatý, různorodý děj, který osciluje kolem vztahů dvou finských národních kmenů, Pohjolanů a Karelů, v dobách míru i ve chvílích vzájemných sporů a měla rozhodující vliv při utváření identity finského národa v 50. a 60. letech 19. století. Vyšlo v překladu Jos. Holečka, doplněno poznámkami, slovníčkem a vysvětlivkami. Zdroj anotace: Městská knihovna v PrazeNačítání…
Počet záznamů: 1