Počet záznamů: 1
Střeček
Voynich, Ethel Lilian, 1864-1960 - Autor
1. vyd. v SNDK - Praha : Státní nakladatelství dětské knihy, 1954 - 287 s., [10] l. obr. příl., front.Údaje o názvu Střeček / Ethel Lilian Vojničová ; [z ruského překladu Ovod ... přeložila Helena Přesličková ; ilustroval ... Vilém Kratochvíl ; doslov napsala Milena Chlumská] Záhlaví-jméno Voynich, Ethel Lilian, 1864-1960 (Autor) Údaje o vydání 1. vyd. v SNDK Vyd.údaje Praha : Státní nakladatelství dětské knihy, 1954 Fyz.popis 287 s., [10] l. obr. příl., front. ISBN Kč 16.70 Číslo nár. bibl. cnb000435378 Poznámky K DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ Poznámky Originál: The Gadfly Poznámky k uživatelskému určení Pro čtenáře od 11 let Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Román, který vyšel r. 1897 jako první a také nejlepší dílo anglické spisovatelky a novinářky, zobrazuje počátky působení tajného revolučního spolku "Mladá Italie", založeného r. 1831 italským vlastencem Giuseppem Mazzinim. Hrdina, nadaný jinoch, z počátku zbožný a nadšený idealista, kterému revoluční boj splývá s křesťanstvím, prochází drsnou školou života a stává se nesmlouvavým revolucionářem, jízlivým satirikem, jehož kousavé pamflety, podpisované výstižným pseudonymem "Střeček", neúprosně stíhají náboženství, církev, každé pokrytectví a bezpráví. Jako jeden z hlavních organisátorů povstání v Římě a v Benátkách bojuje za svět nepokořených, svobodných lidí. Polapený nakonec policií, zmrzačený a nemocný, prohlašuje ve vězení v předvečer své popravy: "My jsme život a mládí, jsme věčné jaro, my jsme budoucnost lidstva." - Kniha, která byla již r. 1900 přeložena do ruštiny, uchvátila mladičkého Ostrovského a učila jej nesmlouvavě žít a statečně bojovat. Zdroj anotace: Národní knihovna ČRNačítání…
Počet záznamů: 1