Počet záznamů: 1
Lók-Gít
Praha : Melantrich, 1951 - 81, [3] s. : [1] obr. příl. ; 21 cm
Hájek, Lubor, - Sestavovatel, kompilátor - Překladatel - Autor úvodu atd. Kadlec, Svatopluk, - Přispěvatel
poezieÚdaje o názvu Lók-Gít : poesie indických polí / [uspořádal a přeložil Lubor Hájek ; básnicky spolupracoval Svatopluk Kadlec ; s použitím národních indických motivů graficky upravila Hermína Melicharová] Obálkový název Poesie indických polí Vyd.údaje Praha : Melantrich, 1951 Fyz.popis 81, [3] s. : [1] obr. příl. ; 21 cm Číslo nár. bibl. cnb000505844 Poznámky K DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ Dal.odpovědnost Hájek, Lubor, 1921-2000 (Sestavovatel, kompilátor) (Překladatel) (Autor úvodu atd.)
Kadlec, Svatopluk, 1898-1971 (Přispěvatel)
Forma, žánr poezie Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY "Indická lidová poesie se podivuhodně podobá lidové poesii kteréhokoli národa, neboť je výrazem přibližně týchž hospodářských poměrů. Je to poesie pastevců a rolníků, obdělávajících půdu týmž primitivním způsobem, jako tomu bylo ještě před 50 lety všude jinde na světě ... Tato sbírka nepodává a ani nemůže podat ucelený obraz o indické lidové poesii. Výběr byl řízen do značné míry osobní oblibou a vkusem, vědomým záměrem vyzdvihnout jisté rysy této poesie a konečně i omezeností pramenů." (Autor v úvodu.) Vedle poesie milostné, společenské a příležitostné (svatební, úmrtní, při narození a různých slavnostech), je věnována pozornost především poesii s thematikou pracovní a sociální, tak macešsky opomíjené buržoasním národopisem. Ačkoli pořadatel překládal ukázky z hindí a z angličtiny, snažil se do sbírky shrnout poesii všech krajů - tak se setkáváme s ukázkami gódskými, kanarijskými, šantálskými a j. Kniha je doplněna množstvím vysvětlivek a obsáhlým přehl. lit. Zdroj anotace: Národní knihovna ČRNačítání…
Počet záznamů: 1