Počet záznamů: 1  

Sto básní

  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


    2., revidované a rozšířené vydání - 365 stran : barevné ilustrace ; 20 cm
    ISBN 978-80-7436-103-6
      Honcoopová, Helena, - Překladatel - Autor komentáře textu - Autor úvodu atd. - Editor
    Sto básní Sto básní. Česky
    7.-13. století
     tanka  japonská poezie
     japonská poezie  antologie  studie  komentovaná vydání
    SignaturaC 393.650
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Lidická ( volný výběr ) k vypůjčeníC 393.650   

    Unifikovaný název Sto básní \ n: Sto básní. Česky
    Údaje o názvuSto básní : svět staré japonské poezie / překlad, komentáře a výběr ilustrací Helena Honcoopová
    Část názvuSvět staré japonské poezie
    Údaje o vydání2., revidované a rozšířené vydání
    NakladatelPraha : DharmaGaia, 2020
    Fyz.popis365 stran : barevné ilustrace ; 20 cm
    ISBN978-80-7436-103-6
    Číslo nár. bibl.cnb003163540
    PoznámkySouběžný japonský text Sta básní
    Poznámky o skryté bibliografii a rejstřícíchObsahuje bibliografické odkazy a rejstřík
    Dal.odpovědnost Honcoopová, Helena, 1948- (Překladatel) (Autor komentáře textu) (Autor úvodu atd.) (Editor)
    Předmět.hesla 7.-13. století * tanka - 7.-13. století * japonská poezie
    Forma, žánr japonská poezie * antologie * studie * komentovaná vydání
    Konspekt821.521 - Japonská literatura
    MDT 821.521-1 , (0:82-1) , 821.521-14 , (082.21) , (048.8) , (0.072)
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština ; japonština
    Druh dok.KNIHY
    Kniha Sto básní představuje zlatou éru japonské poezie, jak ji v době Heian pěstovala aristokracie u císařského dvora v Kjótu. Jádrem knihy je kompletní překlad sbírky Sto básní od sta básníků (Hjakunin iššu), kterou z tisíců veršů zařazených do tzv. Císařských antologií vybral a uspořádal slavný básník a literární teoretik Fudžiwara no Teika kolem r. 1236. Tato dodnes nejznámější sbírka klasické poezie je perlou na šňůře skvostných literárních děl starého Japonska. Do historického, literárního i výtvarného kontextu sbírky Sto básní zavede čtenáře obsáhlý úvod, zatímco doslov se soustředí na staré japonské poetiky a vysvětlení básnické dikce, figur a estetiky pětiverší waka (zvaných též tanka). Dalších sto deset přeložených básní ilustruje slohový vývoj této formy, její tematické a metaforické bohatství a jazykové zvláštnosti staré japonské poezie. Zdroj anotace: Městská knihovna v Praze
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.