Počet záznamů: 1  

Tři čtvrtě na smrt

  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


     Vávrová, Alena, 1952- - Autor - Překladatel
    Vydání první - 179 stran : ilustrace ; 19 cm
    ISBN 978-80-87688-12-0
      Hůrková, Klára, - Překladatel   Vrbenská, Františka, - Překladatel   Kouba, Doris, - Překladatel   Dotzauer, Walter - Překladatel   Milfaitová, Regina, - Překladatel   Koubová, Věra, - Překladatel
     česká poezie
    SignaturaC 391.222
    Tři čtvrtě na smrt
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Lidická ( volný výběr ) k vypůjčeníC 391.222   

    Údaje o názvuTři čtvrtě na smrt = Viertel vor Tod / Alena Vávrová ; překlady: Klára Hůrková, Františka Vrbenská, Doris Kouba, Walter Dotzauer, Alena Vávrová, Regina Milfaitová, Věra Koubová
    Souběž.n.Viertel vor Tod
    Záhlaví-jméno Vávrová, Alena, 1952- (Autor) (Překladatel)
    Údaje o vydáníVydání první
    NakladatelV Hradci Králové : Milan Hodek - Paper Jam, 2019
    Fyz.popis179 stran : ilustrace ; 19 cm
    ISBN978-80-87688-12-0
    Číslo nár. bibl.cnb003148024
    Jazyková pozn.Částečně souběžný německý text
    Dal.odpovědnost Hůrková, Klára, 1962- (Překladatel)
    Vrbenská, Františka, 1952- (Překladatel)
    Kouba, Doris, 1974- (Překladatel)
    Dotzauer, Walter (Překladatel)
    Milfaitová, Regina, 1954- (Překladatel)
    Koubová, Věra, 1953- (Překladatel)
    Forma, žánr česká poezie
    Konspekt821.162.3-1 - Česká poezie
    MDT 821.162.3-1 , (0:82-1)
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština ; němčina
    Druh dok.KNIHY
    Tři čtvrtě na smrt
    Patnáctá sbírka poezie františkolázeňské básnířky obsahuje vyvážený soubor jemně laděných veršů, z nichž některé jsou zároveň publikovány v zrcadlovém německém překladu. Smrt zjevená v titulu není hlavní náplní této sbírky, jak by se na první pohled zdálo. Básnířka naopak projevuje nezdolnou vitalitu a radost ze života, zároveň se ale ohlíží do minulosti a mnohdy v poloze jakési humorné filozofie rozehrává nástroje plné vzpomínek i komorních pohledů do přítomnosti. V textech se pochopitelně objevují i její milované Františkovy Lázně, které se pro ni staly nejen domovským znamením, ale i nepřebernou zásobou inspirace. Ale je tu i skromné hrabalovské vyznání a nade vším pak kraluje autorčina osobní zkušenost, z níž pramení a vychází přesvědčení, že i když se na konci cesty vracíme do tmy, přesto má obrovskou cenu chovat se a jednat tak, aby nám připadal "každý den / na zemi zelený / a na bolesti krátký". Vždyť právě proto "duha / nikoliv potopa po nás / zůstává". Zdroj anotace: Městská knihovna v Praze
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.